3 This is one of several conlanguages [][@:Rinna] is working on for an
 
   4 eventual Dark Dungeons X (BECMI D&D retroclone) setting.
 
   6 Some useful (HTML-and-JS) tools for working with Midêkʰ words may be
 
   8 ](https://ekiru.github.io/conlang-tools/midekh/){title="Midêkʰ tools"}
 
  10 rinna uses the token "TKTK" to mark places where more stuff is needed
 
  13 a minimal map of the world in question is below for a bit of context.
 
  14 it is also necessary to know that all or most sentient creatures in the
 
  15 setting are anthropomorphic animals, but that the corresponding
 
  16 ordinary animals also exist but are considered non-sentient.
 
  18 {width=600}
 
  21 Rinna has the following goals for Midêkʰ:
 
  23 * it will serve as a proto-language for a number of languages spoken
 
  24   along the west coast and within the temperate interior (mostly the
 
  25   30°-45° zone) of the southeastern continent, possibly plus some
 
  26   further-flung offshoots.
 
  27 * fae wants to build it around a system of biliteral or triliteral
 
  28   consonantal roots (as in Afro-Asiatic languages such as Tamazight,
 
  29   Egyptian, Amharic, Hebrew, Akkadian, etc.)
 
  30 * fae is inclined to include few vowel qualities, but with some
 
  31   additional complication such as pitch accent, vowel length, or
 
  32   extensive use of diphthongs that may develop into a more extensive
 
  33   vowel system in daughter languages.
 
  34 * it should not be too difficult to pronounce for the native US
 
  35   English and Rioplatense Spanish speakers likely to play in the
 
  36   setting, particularly since the most likely places for faese games
 
  37   to start out will have this language prominent.
 
  38   but some such difficulties can be resolved in daughter languages via
 
  40 * the proto-language and descendant languages will mostly but perhaps
 
  41   not exclusively be used for names (of people/places/texts/etc.)
 
  45 To help with approachability for English/Spanish speakers, [][@:Rinna]
 
  46 opted to draw inspiration from
 
  47 [Wikipedia's account of Proto-Indo-European phonology](https://en.wikipedia.org/wiki/Proto-Indo-European_phonology#Vowels){title="Wikipedia on reconstructed PIE phonology"}.
 
  51 |           | labial | coronal | p.velar | velar | l.velar | glottal |
 
  52 |-----------|:------:|:-------:|:-------:|:-----:|:-------:|:-------:|
 
  53 | nasal     | m      | n       |         | ŋ     |         |         |
 
  54 | voiceless | p      | t       | kʲ      | k     | kʷ      |         |
 
  55 | voiced    | b      | d       | gʲ      | g     | gʷ      |         |
 
  56 | aspirated | pʰ     | tʰ      | kʲʰ     | kʰ    | kʷʰ     |         |
 
  57 | fricative | f      | s       |         |       |         | h       |
 
  58 | liquid    |        | r l     |         |       |         |         |
 
  61 The language featured three series of stops: voiceless, voiced, and
 
  62 aspirated (voicing was not phonemic in aspirated consonants).
 
  63 Each of these series included a labial stop, a coronal (dental or
 
  64 alveolar) stop, and three variants of a velar stop: a plain variant, a
 
  65 palatalized variant, and a labialized variant.
 
  67 There were three fricatives: a (bi)labial fricative, a coronal
 
  68 fricative, and a glottal fricative.
 
  70 There were three nasal stops: labial, coronal, and velar.
 
  71 There were two coronal approximants: rhotic and  lateral.
 
  72 Both the nasals and the approximants could be used as syllable nuclei.
 
  74 There were three vowels: `*e` (mid front), `*o` (mid back), and `*i`
 
  76 Each vowel could be pronounced long or short, which was phonemic.
 
  77 Long vowels are transcribed with a macron.
 
  79 One syllable in each multisyllabic word was emphasized, likely with a
 
  80 raised pitch (marked with an acute accent on the vowel).
 
  81 Long vowels of accented syllables are marked with a circumflex for
 
  84 A syllable begins with a consonant followed by either a vowel, a nasal,
 
  85 or an approximant as a nucleus.
 
  86 A syllable with a vowel can additionally have a final consonant.
 
  90 Most content words are derived from a "root" (TKTK) consisting of two
 
  91 to four (but usually three) consonants, which are combined with a
 
  92 particular template (TKTK) of surrounding and intervening sounds
 
  93 (mostly vowels) to form a particular word.
 
  94 Roots will be represented with their consonants separated by hyphens,
 
  95 for example: `m-d-kʰ` (which is the root for language).
 
  96 Templates can include any vowel but only  certain consonants: nasal
 
  97 stops (n m ŋ), the coronal and glottal fricatives (s h), and the
 
  98 voiceless coronal stop (t).
 
 102 Unlike nouns and verbs, adjective are not derived from using a
 
 103 combination of root and template, with the exception of the active and
 
 104 passive participles of verbs.
 
 105 Some adjectives are fixed words, but most are the result of affixation
 
 108 Adjectives are marked for number, gender, and case to match the noun
 
 113 Nouns are marked for number (singular and plural) and case using a
 
 114 prefix for case and a suffix for number.
 
 115 Each noun also has a gender: either masculine, feminine, or neuter.
 
 117 The cases present in the language were:
 
 119 * Nominative: used for the subject of the verb.
 
 120 * Accusative: used for the object of transitive verbs.
 
 121 * Vocative: used for a party directly addressed by the speaker.
 
 122 * Dative: used for the recipient or beneficiary of an action.
 
 123 * Prepositional: used for the complement of most prepositions, although
 
 124   some prepositions require or allow other cases.
 
 128 There are ten personal pronouns: a singular and a plural pronoun for
 
 129 each of the first and second persons, and three singular and three
 
 130 plural third-person pronouns, distinguished by gender.
 
 131 Each pronoun has forms for the different cases, although only the
 
 132 second person pronouns have vocative forms.
 
 134 The first and second person pronouns seem to be related to the verbal
 
 136 The third-person masculine and feminine pronouns appear to derive from
 
 137 the verbal participle adjective "fomódkʰo" (meaning 'sapient' or
 
 138 'capable of language', active participle of the 5th form verb of the
 
 139 root m-d-kʰ), while the neuter pronouns derive from the verbal
 
 140 participle adjectives "moróŋpo" and "moroŋóp" (respectively meaning
 
 141 "arriving, nearby" or "leaving, distant"; passive and active
 
 142 participles of the 6th-form verb of the root r-ŋ-p).
 
 144 The forms of the personal pronouns are given in the table below:
 
 146 | usage    | nom.    | acc.     | voc.    | dat.    | prep.   |
 
 147 |----------|---------|----------|---------|---------|---------|
 
 148 | 1p.sg.   | kʰn     | kʰē      |         | kʰī     | kʰo     |
 
 149 | 1p.pl.   | kʰīné   | kʰēné    |         | kʰon    | kʰenó   |
 
 150 | 2p.sg.   | tn      | tē       | tʰō     | tī      | to      |
 
 151 | 2p.pl.   | tīné    | tēné     | tʰŋ     | ton     | tenó    |
 
 152 | 3p.sg.m. | fomótʰ  | defmótʰ  |         | tifmótʰ | tefmótʰ |
 
 153 | 3p.sg.f. | gifmóg  | kefmóg   |         | gofmóg  | kimóg   |
 
 154 | 3p.sg.n. | pmróŋ   | pomróŋ   |         | bmróŋ   | bomróŋ  |
 
 155 | 3p.pl.m. | fomotʰí | defmtʰí  |         | tifmtʰí | tefmtʰí |
 
 156 | 3p.pl.f. | gifmgí  | kefmgí   |         | gofmgí  | kifmgí  |
 
 157 | 3p.pl.n. | pmmrŋóp | pomrŋóp  |         | bmrŋóp  | bomrŋóp |
 
 159 The third-person personal pronouns have two special uses:
 
 161 * In relative clauses, they represent the head noun within the relative
 
 163 * They may be placed between two noun phrases to represent that both
 
 164   phrases have the same referent (serving a function similar to
 
 165   apposition in English), in which case the pronoun and both
 
 166   noun-phrases must agree in case, number, and gender.
 
 170 The interrogative pronouns derive from nouns of the root L-T-M
 
 175 Verbs are inflected for tense, aspect, mood, person, and number.
 
 176 Person is first, second, and third.
 
 177 Number is either singular or plural.
 
 179 There are two tenses, which reflect the time at which the action
 
 182 * Non-past: used for events happening now, in the future, in the
 
 183   immediate past, or at an uncertain time.
 
 184 * Past: used for events that started in the past, but not the immediate
 
 187 There are three aspects, although the continuous and habitual are only
 
 188 distinguished in the indicative mood:
 
 190 * Continuous: used to describe an ongoing process.
 
 191 * Habitual: used to describe a recurring or cyclical activity.
 
 192 * Perfective: used to describe an action as a single unit.
 
 194 There are three moods:
 
 196 * Indicative: used for statements of facts.
 
 197 * Optative: used for wishes and hopes, conditional events, and some
 
 199 * Subjunctive: used for hypothetical events, future events, and more
 
 202 Issues such as questions and the active or passive voice are marked
 
 203 elsewhere in a sentence.
 
 205 There are three special forms of each verb:
 
 207 * The verbal noun, which functions as a noun and can represent the act
 
 208   of the verb occuring or a object related to the activity described by
 
 210   The gender of a verbal noun is determined by the verb's conjugation
 
 211   group, but they receive affixes for number and case normally.
 
 212 * The active participle, which functions as an adjective or adverb and
 
 213   indicates that the modified word is related to the subject of the
 
 215 * The passive participle, which functions as an adjective or adverb and
 
 216   indicates that the modified word is related to the verb's object.
 
 218 Both participles receive the normal affixes for number, gender, and
 
 223 Numerals attach to and modify nouns, but unlike adjectives are not
 
 224 inflected for agreement.
 
 225 For this reason they must immediately follow the modified noun.
 
 227 The numerals are arranged rather regularly on a vigesimal basis:
 
 229 * Numbers one to twenty have their own words, although the words for
 
 230   11 through 19 are likely related to a combination of "b-t-r"
 
 231   (measurement, leg) and the first nine numbers.
 
 232 * Multiples of twenty are expressed as, for example, "fesso dōdekʷ"
 
 233   ('40', literally 'twenty in-two').
 
 234 * Numbers between two multiplies of twenty are expressed by
 
 235   constructions such as "dekʷkokŋ" ('22', 'two-and twenty').
 
 236 * Similar units exist for 400 "síkʲo" (20 times 20), and 8000 "dóho",
 
 237   (20 times 20 times 20).
 
 238   Multiples are formed just as with multiples of twenty.
 
 239   400s follow 20s and 8000s follow 400s, with the connecting "kokŋ"
 
 240   ('and') always attaching to the unit rather than the multiple, as for
 
 241   example: "tʰonkokŋ fessokokŋ dōtʰon síkʲokokŋ dōdekʷ dóho" ('8863',
 
 242   literally '3-and 20-and in-3 400-and in-2 8000').
 
 244 The larger units are sometimes used more vaguely, with "síkʲo" 400
 
 245 having a meaning akin to 'many', and "dóho" 8000 being used to refer to
 
 246 'everything' or 'more than can be counted'.
 
 248 Ordinal numbers can be formed by using the prepositional clitic "sē-"
 
 249 ('of') at the start of the number: "sēhekʷkokŋ fesso" for 21st.
 
 251 Here are the numbers one-to-twenty:
 
 269 * "bētdelr" seventeen
 
 274 And the units for larger numbers:
 
 279 ## Derivational morphology
 
 281 The derivational morphology of Midêkʰ is based around the combination
 
 282 of a root with a template to form a stem (TKTK).
 
 283 These stems are further modified by infection to arrive at final word
 
 286 This section and the following one on inflectional morphology will
 
 287 represent roots using their consonants separated by hyphens: e.g.
 
 288 m-d-kʰ, p-ŋ-r, h-s-t.
 
 289 Groups of roots sharing only certain components will be represented
 
 290 with a question mark `?` for any unspecified consonants: p-?-r would
 
 291 include p-ŋ-r, p-k-r, p-s-r, etc.
 
 292 Templates will be written with their surrounding and intervening sounds
 
 293 and with the position of each root consonant represented by a plus
 
 294 sign, for example: `+i+ē+`.
 
 295 Groups of templates sharing certain components will be represented
 
 296 using a question mark for any unspecified template positions: for
 
 297 example, `?+i+?+?` represents all noun templates (which all place a
 
 298 short /i/ between the first two consonants).
 
 300 This section and the following will primarily use the root `m-d-kʰ` as
 
 301 an example to express how roots are combined with templates to form
 
 304 ### Derivation of noun stems
 
 306 All noun templates place /i/ between the first two consonants of the
 
 307 root, other than the verbal noun patterns which place /ī/ there, a long
 
 309 These are summarized below, with more details below:
 
 311 | pattern | description  | m-d-kʰ   | gender | english gloss            |
 
 312 |---------|--------------|----------|--------|--------------------------|
 
 313 | +i++é   | abstraction  | midkʰé   | f      | linguistics/all language |
 
 314 | +i+ê+   | prototype    | midêkʰ   | varies | the Midêkʰ language      |
 
 315 | so+í+i+ | place        | somídikʰ | n      | TKTK                     |
 
 316 | mi+í++o | instrument   | mimídkʰo | n      | pen, stylus              |
 
 317 | +i+és+e | emphasis     | midéskʰe | m/f    | conversation/command     |
 
 318 | hê+i+o+ | personal     | hêmidokʰ | m/f    | orator, author, sage     |
 
 319 | hi+i++í | diminutive   | himidkʰí | f      | word                     |
 
 320 | ŋô+i++o | derogative   | ŋômidkʰo | m      | nonsense, pleading       |
 
 322 * The noun of abstraction represents the abstract category of the root,
 
 323   both the set of all of the things (or at least a particular type of
 
 324   thing) encompassed by the root, the idealized concept of the root,
 
 325   and sometimes the academic, artistic, or other sort of field related
 
 327   The noun of abstraction is not normally used in the plural, but this
 
 328   may have occasionally happened in poetic language to refer to many or
 
 329   all things belonging to the category.
 
 330 * The prototype noun represents the prototypical object related to a
 
 332   For some roots, the prototype refers to a specific thing (as "Midêkʰ"
 
 333   for the language) as a proper noun, in which case it cannot be used
 
 334   in the plural and it has feminine gender.
 
 335   In other cases, it refers to a typical type of object related to the
 
 336   root (e.g. p-s-ŋ 'liquid' has the prototype pisêŋ 'water'), in which
 
 337   case the noun may be used in the plural and has neuter gender if it
 
 338   refers to a mindless animal and masculine gender otherwise.
 
 339 * Nouns of place refer to a place associated with the root.
 
 340 * Nouns of instrument refer to a tool used in performing actions
 
 341   associated with the root.
 
 342 * Nouns of emphasis refer to a repetition or intense form of an action
 
 344   They are usually masculine, but in some cases a root gives rise to
 
 345   two nouns of emphasis with identical form but with one masculine and
 
 347   When this occurs, typically the feminine noun relates to intense
 
 348   action and the masculine noun relates to repeated action.
 
 349 * The personal noun refers to a type of person associated with the
 
 351   The noun is gendered according to the individual being referred to.
 
 352   When not referring to a particular individual of known gender, the
 
 353   word is typically masculine except when the meaning of the word was
 
 354   strongly associated with women.
 
 355 * Diminutives refer to something small or dear related to the root.
 
 356 * Derogative nouns refer to something disapproved of related to the
 
 358 * There are also several "common noun" patterns which can give rise to
 
 359   various nouns associated with the root without specific semantic
 
 360   implications from the pattern.
 
 361   Each root only is used with a subset of the common noun patterns.
 
 362   Some patterns for common nouns (with the resulting noun's gender in
 
 363   brackets) include "+í+o+" (f), "to+i+í+" (n), "te+i++ó" (m),
 
 364   "no+i+é+" (f), "si+í+e+" (m).
 
 365 * Finally there are verbal noun patterns that are treated below.
 
 367 ### Derivation of verb stems
 
 369 Verbs are similarly formed by combining a semantic root with one of
 
 371 Unlike nouns, the patterns for verbs are grouped into several "forms",
 
 372 each form consisting of several patterns for different uses of a verb.
 
 373 The application of the patterns of a form to a given root are
 
 374 considered different variations of the same verb.
 
 376 Verb forms will be distinguished using a number (e.g. 1st form, 2nd
 
 378 Each form has patterns for the non-past tense stem, the past tense
 
 379 stem, the verbal noun, the active participle, and the passive
 
 381 The verb stems must then be inflected for aspect, mood, aspect, number,
 
 382 and person to be used.
 
 384 The patterns for each verb form are indicated in the following table,
 
 385 with information about typical semantics and other properties of the
 
 386 forms described after the table.
 
 388 | Form | non-past | past     | verbal noun | active part. | passive part. |
 
 389 |------|----------|----------|-------------|--------------|---------------|
 
 390 | 1st  | +é++i    | +e+í+    | +ī++é       | +ó++o        | +o+ó+         |
 
 391 | 2nd  | +én+i+   | +e++ín   | +î++en      | +ó++on       | +o+nó+        |
 
 392 | 3rd  | hō+e++ó  | hō+é+o+o | he+ī+é+     | +ó+ohi+      | he+o++ó       |
 
 393 | 4th  | +é++it   | te+é+i+  | +ī++ís      | +ó+si+o      | +o+is+ó       |
 
 394 | 5th  | fe+é+e+  | fí+e+ē+  | fi+ī++í     | fo+ó++o      | fo+o+ó+       |
 
 395 | 6th  | +ém+e+   | +em+ē+é  | +ī+mó+      | mo+o+ó+      | mo+ó++o       |
 
 397 * The 1st form refers to the action seen as most directly connected
 
 398   with the meaning of the root.
 
 399   They may be either transitive or intransitive depending on the
 
 400   meaning of the verb, although ditransitive 1st form verbs are rare.
 
 401   The verbal noun is of neuter gender.
 
 402 * The 2nd form typically has a meaning related to some action with a
 
 403   lasting effect or impact, although in some cases it is instead an
 
 404   emphatic or more intense version of the root's 1st-form verb.
 
 405   They may be either transitive or intransitive.
 
 406   The verbal noun is of neuter gender.
 
 407 * The 3rd form often functions as a causative, representing a
 
 408   ditransitive form of a transitive 1st or 2nd form verb, or a
 
 409   transitive form of an intransitive 1st or 2nd form verb.
 
 410   When the 3rd form is a causative, it usually serves as causative for
 
 411   both the 1st and 2nd form, not just one of them.
 
 412   Even when not causative in meaning, the 3rd form is always transitive
 
 414   The verbal noun is of masculine gender.
 
 415   The active participle of ditransitive 3rd form verbs often relates to
 
 416   either or both of the agent and patient of the action, with the
 
 417   passive participle relating solely to the recipient or benefactor.
 
 418 * The 4th form often refers to a reciprocal or repeated action related
 
 420   4th form verbs interact atypically with the case system: when they
 
 421   have reciprocal meaning, all parties typically take the nominative
 
 422   case, although for emphasis a single participant can be treated as
 
 423   the subject while a preposition is used to identify other
 
 425   if the verb can ever have reciprocal meaning, it never takes an
 
 427   even when the particular verb cannot have reciprocal meaning, any
 
 428   patient of the described action must be marked for the dative case.
 
 429   The verbal noun is of feminine gender.
 
 430   The active and passive participles are generally used to refer to
 
 431   different aspects of the subject(s), often but not always using the
 
 432   active participle for a more agentive aspect of the action.
 
 433 * The 5th form often has a meaning related to either capability of
 
 434   performing some action or the acquisition or possession of a
 
 435   non-physical quality (capability of action perhaps being considered a
 
 436   non-physical quality);
 
 437   in some cases the verb may be used for both meanings.
 
 438   5th form verbs are only transitive when used to indicate capability.
 
 439   The verbal noun is of masculine gender.
 
 440   The passive participle of 5th form verbs is usually used as a sort of
 
 441   negative: it indicates that something does not have the quality or
 
 442   cannot perform the action.
 
 443 * The 6th form often has a meaning related to either resulting from an
 
 444   action or having or gaining some physical quality, such as colour or
 
 446   As with the 5th form, many of these verbs may be used for both meanings.
 
 447   6th form verbs are never transitive.
 
 448   The verbal noun is of neuter gender.
 
 449   The active participle of 6th form verbs, similar to the passive
 
 450   participle of 5th form verbs, usually serves as a negative: it
 
 451   indicates that something does not result from the action or does not
 
 454 ### Derivation of adjectives
 
 456 As noted above, adjectives are not derived via the combination of a
 
 457 root and pattern (other than the participles of verbs).
 
 458 Instead most of them arise from affixation of existing words.
 
 460 Some of these derivational affixes are listed below:
 
 462 * The prefix "lo-" forms the "relational" adjective from a noun, which
 
 463   indicates that the modified noun is in some fashion related to the
 
 465 * The prefix "tr-" negates an adjective.
 
 466 * The suffixes "-kor" and "-kel" produce comparative forms of an
 
 467   adjective, with "-kor" indicating more and "-kel" less.
 
 471 ## Inflectional morphology
 
 473 ### Noun and adjective inflection
 
 475 Nouns receive a prefix for case and a suffix for number.
 
 476 Each gender uses a separate set of case prefixes.
 
 477 Adjectives use the same set of number suffixes, and they use the same
 
 478 case markers as neuter nouns when modifying a neuter noun.
 
 479 Adjectives modifying masculine or feminine nouns use slightly different
 
 480 case markers from those used by the noun.
 
 482 Here are the case prefixes:
 
 484 | case          | m.noun | m.adj. | f.noun | f.adj. | neuter |
 
 485 |---------------|--------|--------|--------|--------|--------|
 
 486 | nominative    | -      | -      | gr-    | gi-    | pl-    |
 
 487 | accusative    | de-    | de-    | ge-    | ke-    | po-    |
 
 488 | vocative      | tʰo-   | to-    | kʰo-   | ko-    | pl-    |
 
 489 | dative        | te-    | ti-    | gn-    | go-    | bo-    |
 
 490 | prepositional | dē-    | dē-    | kī-    | kī-    | pō-    |
 
 492 And the number suffixes, which differ depending on whether the stem
 
 493 ends in a vowel or a consonant:
 
 495 | number   | after vowel | after consonant |
 
 496 |----------|-------------|-----------------|
 
 497 | singular | -k          | -               |
 
 498 | plural   | -hi         | -i              |
 
 502 Verb stems produced by derivation are inflected for aspect, mood,
 
 504 One affix marks aspect and mood, a prefix marks person, and a suffix
 
 505 marks number, with aspect-mood applied before person and number (such
 
 506 that an aspect-mood prefix follows the person prefix and an aspect-mood
 
 507 suffix precedes the number prefix).
 
 508 The verb agrees in person and number with the syntactic subject (the
 
 509 noun or pronoun in the nominative case).
 
 511 The indicative mood uses a prefix for aspect-mood in the continuous
 
 512 aspect, a suffix in the habitual aspect, and the plain stem in the
 
 514 The indicative habitual suffix is identical to the continuous prefix.
 
 515 In contrast, the optative and subjunctive moods uniformly use suffixes
 
 516 for aspect-mood and do not distinguish the continuous and habitual
 
 518 All of these aspect-mood aspects are indicated in the table below (with
 
 519 the hyphen marking where the stem is attached):
 
 521 | mood        | continuous | habitual | perfective |
 
 522 |-------------|------------|----------|------------|
 
 523 | indicative  | bi-        | -bi      | -          |
 
 524 | optative    | -r         | -r       | -n         |
 
 525 | subjunctive | -l         | -l       | -m         |
 
 527 The number suffixes for verbs differ depending on whether they follow a
 
 528 vowel or a consonant, and are listed in the table below:
 
 530 | number   | after vowel | after consonant |
 
 531 |----------|-------------|-----------------|
 
 532 | singular | -g          | -               |
 
 533 | plural   | -hē         | -ē              |
 
 535 The person suffixes are invariant and are listed in the table below:
 
 543 As an example, here are a few inflections of the 2nd-form non-past
 
 544 stem "méndikʰ" (write):
 
 546 * biméndikʰē: they are writing (indicative non-past continuous
 
 548 * tmbiméndikʰ: you(sg.) are writing (indicative non-past continuous
 
 550 * kʰoméndikʰē: we write (indicative non-past perfective 1st-person plural)
 
 554 As a summary of word order concerns:
 
 556 * Adjectives usually follow the noun but may be placed elsewhere as
 
 557   they can be correlated with the right noun due to agreement.
 
 558   Demonstratives must immediately precede and numerals must immediately
 
 559   follow the noun when present.
 
 560 * Relative clauses follow the noun, after any adjectives or numerals
 
 562 * Typically subject-verb-object, but it may vary.
 
 563 * The question particle begins the sentence
 
 564 * Questions do not alter sentence order
 
 565 * Conditional sentences typically places the condition before the
 
 567 * Comparisons are of the form adjective-marker-standard (i.e. the
 
 568   adjective being compared, an analogue to "than", then the standard
 
 569   against which the comparison is being made)
 
 573 Prepositions are placed before a noun or noun phrase to express various
 
 574 relationships or to confer semantic roles on their objects.
 
 576 Each preposition consists of a word ending in a consonant (often
 
 578 Most prepositions also have a clitic form which is formed by dropping
 
 579 the final consonant and lenghtening the preceding vowel and which can
 
 580 be prefixed to its object.
 
 581 Cliticized prepositions can be used with objects other than noun
 
 582 phrases for various purposes.
 
 583 Some clitic forms are ambiguous between different prepositions.
 
 585 Here are some of the prepositions in Midêkʰ with their meanings and
 
 588 * dol/dō-: PREP in, within; DAT
 
 589 * fin/fī-: as; measuring to
 
 590 * ked/kē: PREP with; ACC carrying/bringing/etc. (with verbs of motion)
 
 591 * petʰ/pē-: PREP in (time), during (DAT with the same meaning but the
 
 592   additional indication that the events were located entirely in the
 
 594 * rem/rē: PREP from; DAT away from
 
 595 * reŋ/rē: PREP to; DAT toward
 
 596 * sen/sē-: of, belonging to
 
 600 Conjunctions are used to connect words, phrases, or clauses in various
 
 603 As with prepositions, conjunctions often have a clitic form.
 
 604 Unlike prepositions, clitic conjunctions are suffixes and are not
 
 607 The conjunctions of Midêkʰ include:
 
 609 * koko/-kokŋ: and, also
 
 610 * modo, which lacks a clitic and introduces a quotation.
 
 611   It does not imply that the quotation is exact, although it is equally
 
 612   usable for exact or direct quotations.
 
 613 * ropo, which lacks a clitic form and introduces a relative clause.
 
 617 Relative clauses follow a noun phrase and are introduced by the
 
 618 relativizing conjunction "ropo".
 
 619 The relative clause is structured much as any other sentence, but must
 
 620 include a third-person personal pronoun of the same gender and number
 
 621 as the modified noun.
 
 622 This third-person pronoun is marked for case to indicate what role
 
 623 the modified noun plays in the relative clause.
 
 625 ## Semantics and Pragmatics
 
 635 The sample texts will be in this format:
 
 637 * First, in a blockquote, the sample text is presented in (romanized)
 
 638   Midêkʰ. For multi-sentence texts, the sentences are numbered in
 
 640 * For each sentence of the sample text, it is repeated in *_bold
 
 641   italics_* (identified by number for multi-sentence texts).
 
 642 * Each sentence has a tabular morpheme-by-morpheme inter-linear gloss
 
 643   and then a translation into English.
 
 644 * The glosses mostly follow the
 
 645   [](https://www.eva.mpg.de/lingua/resources/glossing-rules.php){title="Leipzig
 
 647   although the root and patterns of stems are not separated.
 
 649 The following all-caps abbreviations are used in the glossses:
 
 651 * person: 1(st-person), 2(nd-person), 3(rd-person)
 
 652 * number: S(in)G(ular), PL(ural)
 
 653 * gender: M(asculine), F(eminine), N(euter)
 
 654 * case: NOM(inative), ACC(usative), VOC(ative), DAT(ive),
 
 656 * tense: P(a)ST, N(on-)P(a)st
 
 657 * aspect: CON(tinuous), HAB(itual), P(er)F(ecti)V(e)
 
 658 * mood: IND(icative), OPT(ati)V(e), S(u)BJ(uncti)V(e)
 
 659 * derivational affixes: ADJ(ectivalization)
 
 661 Rinna's first example text will be what would translate to the English text below, but first fae needs a lottt of words and probably some more syntax to figure out.
 
 663 ### A historical account
 
 665 > (1) petʰ tehimêh sēbotʰren sen dēkinêg dēlohêrihor tefmótʰ temidéskʰe-sēpikʲʰêtik, tedérigʷ grhêpikʲob gilohêsiloh ropo gifmóg gʲelpín gehimidkʰíhi kefmgí gedīrgʷís-róŋohipi.
 
 667 1: *_petʰ tehimêh sēbotʰren sen dēkinêg dēlohêrihor tefmótʰ
 
 668 dēmidéskʰe-sēpikʲʰêtik, tedérigʷ grhêpikʲob gilohêsiloh ropo gifmóg
 
 669 gʲelpín gehimidkʰíhi kefmgí gedīrgʷís-róŋohipi._*
 
 671 | petʰ   | te-himêh       | sē-botʰren  | sen | dē-kinêg        |
 
 672 | during | DAT-year(M.SG) | of-thirteen | of  | PREP-king(M.SG) |
 
 674 | dē-lo-hêrihor         | tefmótʰ     | dē-midéskʰe-sē-pikʲʰêti-k   |
 
 675 | PREP.M-ADJ-cat.person | 3.M.SG.PREP | PREP.M-command-of-horses-SG |
 
 677 | tedérigʷ               | gr-hêpikʲob       | gi-lo-hêsiloh             |
 
 678 | dawn(PST.PFV.IND.3.SG) | NOM.F-fighter(SG) | NOM.F-ADJ-bird.person(SG) |
 
 680 | ropo | gifmóg     | gʲelpín                | ge-himidkʰí-hi |
 
 681 | that | 3.F.SG.NOM | take(PST.PFV.IND.3.SG) | ACC.F-word-PL  |
 
 683 | kefmgí     | ge-dīrgʷís-róŋohip-i |
 
 684 | 3.F.PL.ACC | ACC.F-dawn-sent-PL   |
 
 686 "In the thirteenth year of Cat-King Command-of-horses, a bird fighter
 
 687 appeared who called herself (took the words) Dawn-sent."
 
 689 The full planned english text:
 
 691 > In the thirteenth year of Cat-King General-of-Horses, a heron-fighter appeared who called herself Sent-by-Dawn. She said that General-of-Horses stole from the sacrifices and offended the gods. Sent-by-Dawn gathered a great army of the people and overthrew the evil king. The people clamored for her to rule them, and she declined, but for three days they surrounded her tent and clamored for her to rule them. After three days without peace or slumber, Sent-by-Dawn emerged from her tent and again the people clamored for her to rule them. Finally she took up the crown, and led the sacrifices and stole nothing from the gods. That was how the first year of Heron-Queen Sent-by-Dawn began.
 
 697 Lists here are sorted using roughly the collation order of English.
 
 698 Accented and long vowels are in the same position as the
 
 699 unaccented/short analogues.
 
 701 Aspirated consonants follow the non-aspirated analog.
 
 702 For the velar consonants, the plain version comes first, followed by
 
 703 the palatized, and finally the labialized.
 
 707 * b-h-l: worship, god
 
 708 * b-t-r: length, measurement, (leg)
 
 709 * d-r-gʷ: fire, light, sun
 
 711 * gʲ-l-p: transfer, commerce
 
 712 * h-m-h: period, cycle
 
 717 * p-s-ŋ: liquid/water
 
 719 * r-ŋ-p: location, existence
 
 724 ### Word stems and complete words
 
 726 Format: stem or word (root, if any): part of speech. gloss (notes)
 
 728 Parts of speech: **n**oun (**m**asculine, **f**eminine, **n**euter,
 
 729 **v**arying by referent), **v**erb (**t**ransitive, **i**ntransitive,
 
 730 **d**itransitive, **4**th form), **adj**ective, **num**eral,
 
 731 **prep**osition, **conjunction**.
 
 733 Verbs are listed with the present stem separated from the past stem by
 
 734 a slash, but collated according the present stem.
 
 736 * béhli/behíl (b-h-l): vt. to worship, to pray
 
 737 * béhlit/tebéhil (b-h-l): v4. to be devoted to a god, to dedicate one's
 
 738   self to a god's service or worship (the god takes the dative case)
 
 739 * bémhel/bemhēlé (b-h-l): vi. to be blessed, to receive a blessing
 
 740 * bémter/bemtēré (b-t-r): vi. to be long, to have a measurement (the
 
 741   measurement is indicated using the preposition fin), to lengthen
 
 742 * bénhil/behlín (b-h-l): vd. to sacrifice (indirect object is the god)
 
 743 * béntir/betrín (b-t-r): vi. to measure, especially to measure a
 
 744   distance by walking it carefully (the thing measured is indicated
 
 745   using the preposition dol and the dative case)
 
 746 * bēptefr: num. fifteen
 
 747 * bētdelr: num. seventeen
 
 748 * bētetŕ: num. fourteen
 
 749 * betdor: num. twelve
 
 750 * bētgʲr: num. sixteen
 
 751 * bétri/betír (b-t-r): vi. to walk
 
 752 * betrikʷ: num. eleven
 
 753 * bétrit/tebétir (b-t-r): vi. to pace back and forth, to patrol
 
 754 * bihêl (b-h-l): nf.sg. Bihêl, the sky goddess, queen of the gods
 
 755 * bihésle (b-h-l): nm. piety (this refers to the socially-expected
 
 756   normal level of devotion to the gods)
 
 757 * bihésle (b-h-l): nf. intense devotion to the gods (this is an
 
 758   exceptional, more intense devotion than the masculine noun)
 
 759 * bihle (b-h-l): nf.sg. the gods, collectively
 
 760 * bīhlé (b-h-l): nn. act of worship
 
 761 * bîhlen (b-h-l): nn. thing sacrificed
 
 762 * bīhlís (b-h-l): nf. a person dedicated to a god's service
 
 763 * bīhmól (b-h-l): nn. blessedness, state of being blessed or favoured
 
 765 * bitésre (b-t-r): nm. notch, marking (as the markings on a ruler)
 
 766 * bitêr (b-t-r): nm. leg; pace (a unit of length)
 
 767 * bītmór (b-t-r): nn. a measurement.
 
 768 * bitré (b-t-r): nf.sg. measurement, distance, length
 
 769 * bītré (b-t-r): nn. a step
 
 770 * bîtren (b-t-r): nn. an act of measuring
 
 771 * bītrís (b-t-r): nf. a pacing, a round of a patrol path
 
 772 * bmrŋóp: prn. third-person neuter plural dative
 
 773 * bmróŋ: prn. third-person neuter singular dative
 
 774 * bohisló (b-h-l): adj. relating to the god to which a "bīhlis" is
 
 776 * bóhlo (b-h-l): adj. worshiping, worshipful, praying
 
 777 * bóhlon (b-h-l): adj. sacrificing (as in, performing a religious
 
 779 * bohnól (b-h-l): adj. sacrificial, sacrificed
 
 780 * bóhohil (b-h-l): adj. leading sacrifices; sacrificing communally
 
 781 * bohól (b-h-l): adj. receiving worship, worthy of worship
 
 782 * bóhsil (b-h-l): adj. devoted to a god
 
 783 * bomrŋóp: prn. third-person neuter plural prepositional
 
 784 * bomróŋ: prn. third-person neuter singular prepositional
 
 785 * botisró (b-t-r): adj. pacing, patrolling (emphasizing the repetition
 
 787 * botnór (b-t-r): adj. measured
 
 788 * bótohir (b-t-r): adj. measuring with a ruler or other instrument
 
 789   (this carries an implication of both precision and small absolute
 
 791 * botór (b-t-r): adj. walked through
 
 792 * bótro (b-t-r): adj. walking
 
 793 * bótron (b-t-r): adj. measuring
 
 794 * bótsir (b-t-r): adj. pacing, patrolling (emphasizing the repetition
 
 796 * botʰren: num. thirteen
 
 797 * bmgʲér: num. nineteen
 
 798 * botr: num. eighteen
 
 799 * defmótʰ: prn. third-person masculine singular accusative
 
 800 * defmtʰí: prn. third-person masculine plural accusative
 
 803 * démregʷ/demrēgʷé (d-r-gʷ): vi. to be or become hot (generally not as
 
 804   an intrinsic trait, for that see the 1st form verb "dérgʷi/derígʷ")
 
 805 * dénrigʷ/dergʷín (d-r-gʷ): vi/vt. to burn, to heat intensely (the
 
 806   object, if present, is something that is being burned or heated using
 
 807   the fire, not merely the fuel)
 
 808 * dérgʷi/derígʷ (d-r-gʷ): v. to shine or give off heat (intr.); to
 
 809   shine on or heat up (trans.)
 
 810 * dérgʷit/tedérigʷ (d-r-gʷ): v4. to dawn, to come into power or one's
 
 812 * dirêgʷ (d-r-gʷ): nf. the sun
 
 813 * dirésgʷe (d-r-gʷ): nm. intense or large fire (especially if
 
 814   accidental or natural)
 
 815 * dirgʷé (d-r-gʷ): nf. fire (the element), light
 
 816 * dīrgʷé (d-r-gʷ): nn. a fire, a light, act of shining or heating
 
 817 * dîrgʷen (d-r-gʷ): nn. act of burning, intense heat
 
 818 * dīrgʷís (d-r-gʷ): nf. dawn; period of greatest power and influence in
 
 819   one's life, one's prime; dawn goddess
 
 820 * dīrmógʷ (d-r-gʷ): nn. heat, warmth (generally from an external
 
 822 * dírogʷ (d-r-gʷ): nm. hot thing (especially a rock)
 
 824 * dol: prep. in, within (takes prepositional case); through (takes
 
 826 * dórgʷo (d-r-gʷ): adj. shining, giving off heat
 
 827 * dórgʷon (d-r-gʷ): adj. burning (of the flame itself), extremely hot
 
 828   (of a fire or other heat source)
 
 829 * dorisgʷó (d-r-gʷ): adj. in one's prime, dawning (used metaphorically
 
 830   of things other than the sun or the dawn goddess)
 
 831 * dornógʷ (d-r-gʷ): adj. burned (receiving burns or damage from the
 
 832   fire, not merely being used as fuel), extremely hot (from external
 
 834 * dorógʷ  (d-r-gʷ): adj. lit, warm, heated
 
 835 * dórohigʷ (d-r-gʷ): adj. burning dangerously, dangerous
 
 836 * dórsigʷ (d-r-gʷ): adj. dawning (only used of the sun or the dawn
 
 838 * febéhel/fíbehēl (b-h-l): vi. to be divine, to deserve worship
 
 839 * febéter/fíbetēr (b-t-r): vi. to be clearly defined or bounded (rarely
 
 840   used transitively to mean the subject is defined or has its
 
 841   boundaries defined by the object)
 
 842 * fedéregʷ/fíderēgʷ (d-r-gʷ): vi. to be magically or spiritually
 
 843   powerful; to be dangerous
 
 844 * fefépetʰ/fífepētʰ (f-p-tʰ): vi. to be possible; to be in the future
 
 845 * fegʲélep/fígʲelēp (gʲ-l-p): vi. to be generous
 
 846 * fehémeh/fíhemēh (h-m-h): vi. to be eternal, to be immortal
 
 847 * fekéneg/fíkenēg (k-n-g): vi. to have authority, to be respected
 
 848 * femédekʰ/fímedēkʰ (m-d-kʰ): vi. to be or become sapient, to be
 
 850 * fémpetʰ/fempētʰé (f-p-tʰ): vi. to be current; to have happened
 
 851 * fénpitʰ/feptʰín (f-p-tʰ): vt. to last for a duration; to be of a
 
 853 * fepékʲeb/fípekʲēb (p-kʲ-b): vi. to have martial bravery or skill
 
 854 * fepékʲʰet/fípekʲʰēt (p-kʲʰ-t): vi. to be or become willful (in the
 
 855   sense of directing your own actions)
 
 856 * fepéseŋ/fípesēŋ (p-s-ŋ): vi. to be variable or flexible, to change
 
 857 * féptʰi/fepítʰ (f-p-tʰ): vi/t. to happen or happen at a time (the time
 
 859 * féptʰit/tefépitʰ (f-p-tʰ): v4. to spend time together (whether in the
 
 860   sense of hanging out, or having been thru a lot together, or what
 
 862 * feréher/fírehēr (r-h-r): vi. to be content, to feel safe
 
 863 * feréŋep/fíreŋēp (r-ŋ-p): vi. to be available, to not be busy (in the
 
 864   sense of having the time to go to other places)
 
 865 * feséleh/físelēh (s-l-h): vi. to be or become free (unconstrained)
 
 867 * fibīhlí (b-h-l): nm. divinity; the property of being worthy of worship
 
 868 * fibītrí (b-t-r): nm. a definition or act of defining, a boundary or
 
 869   act of specifying boundaries
 
 870 * fidīrgʷí (d-r-gʷ): nm. danger, great magical or spiritual power
 
 871 * fifīptʰí (f-p-tʰ): nm. possibility, the future (both in general. a
 
 872   specific possible or future event is "fípotʰ fofóptʰo")
 
 873 * figʲīlpí (gʲ-l-p): nm. generosity
 
 874 * fihīmhí (h-m-h): nm. eternity, endless time; immortality, endless
 
 876 * fikīngí (k-n-g): nm. respect, authority
 
 877 * fimīdkʰí (m-d-kʰ): nm. sapience
 
 878 * fin: prep. as; measuring (used with the verb bémter/bemtēré to
 
 879   indicate the measurement of the subject of the verb)
 
 880 * fipéstʰe (f-p-tʰ): nm. interval between two events
 
 881 * fipéstʰe (f-p-tʰ): nf. duration, period of time
 
 882 * fipêtʰ (f-p-tʰ): nm. a while, minute
 
 883 * fipīkʲbí (p-kʲ-b): nm. bravery or skill in battle
 
 884 * fipīkʲʰtí (p-kʲʰ-t): nm. self-direction or will
 
 885 * fipīsŋí (p-s-ŋ): nm. mutability, variability, change
 
 886 * fīpmótʰ (f-p-tʰ): nn. now, the present moment (in the singular); the
 
 888 * fípotʰ (f-p-tʰ): nm. event, thing that may happen or have happened
 
 889   (compared to fīptʰé, this may be used for more hypothetical events)
 
 890 * fiptʰé (f-p-tʰ): nf.sg. time (in general)
 
 891 * fīptʰé (f-p-tʰ): nn. event, thing that in fact happened
 
 892 * fîptʰen (f-p-tʰ): nn. duration; age (of a person or thing)
 
 893 * fīptʰís (f-p-tʰ): nf. act of spending time with another person;
 
 894   shared experience, camaradery, time spent together
 
 895 * firīhrí (r-h-r): nm. contentment, feeling of safety (the concrete
 
 896   feeling in the moment; for the feeling in the abstract or as a
 
 897   general trait see "rihré")
 
 898 * firīŋpí (r-ŋ-p): nm. availability (to go)
 
 899 * fisīlhí (s-l-h): nm. freedom from constraint
 
 900 * fobóhlo (b-h-l): adj. divine, worthy of worship
 
 901 * fobohól (b-h-l): adj. not divine, not worthy of worship; mortal
 
 902 * fobótro (b-t-r): adj. clearly defined, bounded, finite in extent
 
 903 * fobotór (b-t-r): adj. indefinable, unbounded, infinite
 
 904 * fodórgʷo (d-r-gʷ): adj. dangerous, magically or spiritually powerful
 
 905 * fodorógʷ (d-r-gʷ): adj. not dangeorus, weak of soul or power
 
 906 * fofopótʰ (f-p-tʰ): adj. impossible, not going to happen
 
 907 * fofóptʰo (f-p-tʰ): adj. possible, in the future, potential
 
 908 * fohómho (h-m-h): adj. eternal; immortal
 
 909 * fohomóh (h-m-h): adj. temporary; mortal
 
 910 * fogʲolóp (gʲ-l-p): adj. ungenerous, covetous
 
 911 * fogʲólpo (gʲ-l-p): adj. generous
 
 912 * fokóngo (k-n-g): adj. respected, authoritative
 
 913 * fokonóg (k-n-g): adj. disrespected, lacking authority, unable to
 
 915 * fomódkʰo (m-d-kʰ): adj. sapient, capable of language
 
 916 * fomodókʰ (m-d-kʰ): adj. non-sapient, incapable of language, mindless
 
 917 * fomótʰ: prn. third-person masculine singular nominative
 
 918 * fomotʰí: prn. third-person masculine plural nominative
 
 919 * fopistʰó (f-p-tʰ): adj. having experienced a lot together
 
 920 * fopnótʰ (f-p-tʰ): adj. relating to the duration or age of an event or
 
 922 * fópohitʰ (f-p-tʰ): adj. spending time doing something, busy
 
 923 * fopókʲbo (p-kʲ-b): adj. brave or skillful in battle
 
 924 * fopokʲób (p-kʲ-b): adj. cowardly or unreliable in battle
 
 925 * fopokʲʰót (p-kʲʰ-t): adj. passive, controlled by others
 
 926 * fopókʲʰto (p-kʲʰ-t): adj. willful, self-directed
 
 927 * fopósŋo (p-s-ŋ): adj. variable, flexible, changing
 
 928 * foposóŋ (p-s-ŋ): adj. static, rigid, unmoving
 
 929 * fopótʰ (f-p-tʰ): adj. relating to the time at which a thing happened,
 
 931 * fópsitʰ (f-p-tʰ): adj. companionable
 
 932 * fóptʰo (f-p-tʰ): adj. happening, occurring (emphasizing that it
 
 933   happened at a known time)
 
 934 * fóptʰon (f-p-tʰ): adj. having duration, particularly a long one
 
 935 * forohór (r-h-r): adj. discontent, feeling unsafe
 
 936 * foróhro (r-h-r): adj. content, feeling safe
 
 937 * foroŋóp (r-ŋ-p): adj. busy, not available (to go to a place)
 
 938 * foróŋpo (r-ŋ-p): adj. available (to go)
 
 939 * fosólho (s-l-h): adj. free from constraint
 
 940 * fosolóh (s-l-h): adj. constrained, not free (the specifics of
 
 941   application to people varied a lot in different places)
 
 942 * gifmgí: prn. third-person feminine plural nominative
 
 943 * gifmóg: prn. third-person feminine singular nominative
 
 944 * gofmgí: prn. third-person feminine plural dative
 
 945 * gofmóg: prn. third-person feminine singular dative
 
 946 * gʲélpi/gʲelíp (gʲ-l-p): vd. to give
 
 947 * gʲélpit/tegʲélip (gʲ-l-p): v4. to trade, to exchange, to swap
 
 948 * gʲémlep/gʲemlēpé (gʲ-l-p): vi. to be valuable, to have value
 
 949 * gʲénlip/gʲelpín (gʲ-l-p): vd. to take
 
 950 * gʲilêp (gʲ-l-p): nm. gift
 
 951 * gʲiléspe (gʲ-l-p): nm. transaction
 
 952 * gʲīlmóp (gʲ-l-p): nn. property of being valuable
 
 953 * gʲílop (gʲ-l-p): nm. commercial relationship
 
 954 * gʲilpé (gʲ-l-p): nf. exchange, commerce
 
 955 * gʲīlpé (gʲ-l-p): nn. act of giving, sale
 
 956 * gʲîlpen (gʲ-l-p): nn. act of taking
 
 957 * gʲīlpís (gʲ-l-p): nf. act of exchanging or swapping
 
 958 * gʲolispó (gʲ-l-p): adj. exchanged, swapped, traded (the thing that is
 
 960 * gʲolnóp (gʲ-l-p): adj. taken, stolen
 
 961 * gʲólohip (gʲ-l-p): adj. selling
 
 962 * gʲolóp (gʲ-l-p): adj. given as a gift
 
 963 * gʲólpo (gʲ-l-p): adj. giving
 
 964 * gʲólpon (gʲ-l-p): adj. taking
 
 965 * gʲólsip (gʲ-l-p): adj. trading, exchanging, swapping; commercially
 
 967 * hebīhél (b-h-l): nm. communal sacrifice
 
 968 * hêbihol (b-h-l): nv. a god
 
 969 * hebītér (b-t-r): nm.ean act of measuring with a ruler or other
 
 970   instrument, a measurement taken with a ruler or other instrument
 
 971   (this carries an implication of both precision and small absolute
 
 973 * hêbitor (b-t-r): nv. walker, runner (specifically referring to a
 
 974   person who travels a long distance on foot)
 
 975 * hebohló (b-h-l): adj. worshipped communally; pertaining to a god
 
 976   worshipped as communal or state religion; major (of gods)
 
 977 * hebotró (b-t-r): adj. measured with a ruler or other instrument (this
 
 978   carries an implication of both precision and small absolute
 
 980 * hedīrégʷ (d-r-gʷ): nm. act of starting a fire
 
 981 * hêdirogʷ (d-r-gʷ): nv. priest, shaman
 
 983 * hedorgʷó (d-r-gʷ): adj. having been burned intentionally or maliciously
 
 984 * hêfipotʰ (f-p-tʰ): nv. elder, old person
 
 985 * hefīpétʰ (f-p-tʰ): nm. act or process of spending time; pastime,
 
 986   time-consuming activity
 
 987 * hefoptʰó (f-p-tʰ): adj. time-consuming, worth doing
 
 989 * hegʲīlép (gʲ-l-p): nm. act of selling or buying
 
 990 * hêgʲilop (gʲ-l-p): nv. merchant (one who buys and sells goods)
 
 991 * hegʲolpó (gʲ-l-p): adj. sold
 
 992 * hehīméh (h-m-h): nm. act of repeating an action; repeated action
 
 993 * hêhimoh (h-m-h): nv. astrologer, astronomer
 
 994 * hehomhó (h-m-h): adj. being repeated (of an action)
 
 995 * hekīnég (k-n-g): nm. thing inherited/bequeathed, thing granted
 
 996 * hêkinog (k-n-g): nv. owner (especially of land)
 
 997 * hekongó (k-n-g): adj. inherited, granted; obtained by other's
 
 998   goodwill rather than one's own action or inherent worth
 
1000 * hémhi/hemíh (h-m-h): vi. to happen again
 
1001 * hémhit/tehémih (h-m-h): vi. to transition to the next iteration or
 
1002   stage of a cyclic process
 
1003 * hemīdékʰ (m-d-kʰ): nm. dictation, decree, declaration
 
1004 * hêmidokʰ (m-d-kʰ): nv. orator, author, sage
 
1005 * hémmeh/hemmēhé (h-m-h): vi. to be cyclical
 
1006 * hemodkʰó (m-d-kʰ): adj. being dictated to, subservient,
 
1008 * hénmih/hemhín (h-m-h): vi. to happen cyclically
 
1009 * hepīkʲéb (p-kʲ-b): nm. battle-leadership
 
1010 * hêpikʲob (p-kʲ-b): nv. fighter (character class); participant in a
 
1012 * hepīkʲʰét (p-kʲʰ-t): nm. act of moving something else, impetus
 
1013 * hêpikʲʰot (p-kʲʰ-t): nv. horse-person, runner
 
1014 * hepīséŋ (p-s-ŋ): nm. pouring, a pour, a cupful
 
1015 * hêpisoŋ (p-s-ŋ): nv. cupbearer
 
1016 * hepokʲbó (p-kʲ-b): adj. fighting in a battle (with the connotation of
 
1018 * hepokʲʰtó (p-kʲʰ-t): adj. being moved
 
1019 * heposŋó (p-s-ŋ): adj. being poured into, filled
 
1020 * herīhér (r-h-r): nm. act that makes someone feel safe or content, act
 
1022 * hêrihor (r-h-r): nv. cat-person
 
1023 * herīŋép (r-ŋ-p): nm. act of sending or putting; message; act of
 
1025 * hêriŋop (r-ŋ-p): nv. inhabitant, resident
 
1026 * herohró (r-h-r): adj. cared for, feeling safe or content due to the
 
1028 * heroŋpó (r-ŋ-p): adj. receiving something sent or put; being or
 
1030 * hesīléh (s-l-h): nm. a throw
 
1031 * hêsiloh (s-l-h): nv. a bird-person, a person who flies
 
1032 * hesolhó (s-l-h): adj. being thrown-at
 
1034 * hibihlí (b-h-l): nf. a personal or familial god or spirit
 
1035 * hibitrí (b-t-r): nf. toe; digit (a unit of length)
 
1036 * hidirgʷí (d-r-gʷ): nf. ember
 
1037 * hifiptʰí (f-p-tʰ): nf. a moment, second
 
1038 * higʲilpí (gʲ-l-p): nf. purchase
 
1039 * hihimhí (h-m-h): nf. tide
 
1040 * hikingí (k-n-g): nf. tenant
 
1041 * himêh (h-m-h): nm. year
 
1042 * himéshe (h-m-h): nm. a cycle, a periodic event or pattern
 
1043 * himhé (h-m-h): nf.sg. cycles, repetition (in general); astrology,
 
1045 * hīmhé (h-m-h): nn. event of happening a second time
 
1046 * hîmhen (h-m-h): nn. cycle, event that happens cyclically
 
1047 * hīmhís (h-m-h): nf. transition between two stages of a cyclic process
 
1048   (e.g. between two seasons, between high and low tide, being day and
 
1050 * himidkʰí (m-d-kʰ): nf. word
 
1051 * hīmmóh (h-m-h): nn. cyclicity (the property of being cyclic); a
 
1053 * hímoh (h-m-h): nm. imitation of a past event, re-enactment
 
1054 * hipikʲbí (p-kʲ-b): nf. exchange of blows; contest or competitive game
 
1055   (as in, an instance of playing the game, not the game in general)
 
1056 * hipikʲʰtí (p-kʲʰ-t): nf. shake
 
1057 * hipisŋí (p-s-ŋ): nf. pond, lake
 
1058 * hirihrí (r-h-r): nf. pet animal (sometimes used for harmless non-pet
 
1060 * hiriŋpí (r-ŋ-p): nf. room
 
1061 * hisilhí (s-l-h): nf. feather
 
1062 * hōbehló/hōbéholo (b-h-l): vd. to lead sacrifices (direct object are
 
1063   the people on whose behalf the sacrifice is done/who are lead;
 
1064   indirect object is the god to whom the sacrifices are done)
 
1065 * hōbetró/hōbétoro (b-t-r): vt. to measure with a ruler or other
 
1066   instrument (this carries an implication of both precision and small
 
1068 * hōdergʷó/hōdérogʷo (d-r-gʷ): vd. to ignite, to set alight or aflame,
 
1069   to cause to illuminate or burn something else (the direct object is
 
1070   the heat or light source; the indirect object the thing burned,
 
1071   heated, or illuminated; either may be omitted)
 
1072 * hōfeptʰó/hōfépotʰo (f-p-tʰ): vt. to spend time performing an activity
 
1073 * hōgʲelpó/hōgʲélopo (gʲ-l-p): vd. to sell, to buy (often but not
 
1074   always with the passive particle for buying)
 
1075 * hōhemhó/hōhémoho (h-m-h): vt. to repeat an action; to cause a cyclic
 
1077 * hōkengó/hōkénogo (k-n-g): vd. to grant or bequeath a property or
 
1078   position (especially to an heir, child, or subordinate)
 
1079 * hōmedkʰó/hōmédokʰo (m-d-kʰ): vt/vd. to dictate, to cause to say or
 
1081 * hómho (h-m-h): adj. happening again
 
1082 * hómhon (h-m-h): adj. cyclical, periodic
 
1083 * homishó (h-m-h): adj. after the transition between t stages of a
 
1085 * homnóh (h-m-h): adj. cyclical, periodic
 
1086 * homóh (h-m-h): adj. having happened before
 
1087 * hómohih (h-m-h): adj. repeating an action
 
1088 * hómsih (h-m-h): adj. before the transition between two stages of a
 
1090 * hōpekʲbó/hōpékʲobo (p-kʲ-b): vd. to lead in battle (the indirect
 
1092 * hōpekʲʰtó/hōpékʲʰoto (p-kʲʰ-t): vt. to put into motion, to cause to
 
1094 * hōpesŋó/hōpésoŋo (p-s-ŋ): vt/vd. to pour (trans.); to pour onto/into
 
1096 * hōrehró/hōréhoro (r-h-r): vt. to cause to feel content or safe, to
 
1098 * hōreŋpó/hōréŋopo (r-ŋ-p): v. to send, to put in a place (ditrans.,
 
1099   destination/recipient is indirect object); to create (trans.)
 
1100 * hōselhó/hōséloho (s-l-h): v. to throw (trans.), to throw at
 
1103 * ked: prep. with (takes the prepositional case);
 
1104   carrying/bringing/etc. (with verbs of motion, takes the accusative
 
1106 * kefmgí: prn. third-person feminine plural accusative
 
1107 * kefmóg: prn. third-person feminine singular accusative
 
1108 * kémneg/kemnēgé (k-n-g): vi. to obey, to be obedient
 
1109 * kéngi/keníg (k-n-g): vt. to own, to rule
 
1110 * kéngit/tekénig (k-n-g): v4. to share ownership of or authority over
 
1111   something (the owned or ruled thing takes the dative case)
 
1112 * kénnig/kengín (k-n-g): vt. to conquer, to obtain by force or power
 
1113 * kifmgí: prn. third-person feminine plural prepositional
 
1114 * kimóg: prn. third-person feminine singular prepositional
 
1115 * kinêg (k-n-g): nm. ruler, king (as a title, it was treated as varying
 
1116   in gender with the referent)
 
1117 * kinésge (k-n-g): nm. possessions (non-land property)
 
1118 * kinésge (k-n-g): nf. kingdom
 
1119 * kingé (k-n-g): nf. ownership (especially of land), rule, governance
 
1120 * kīngé (k-n-g): nn. fact of owning, position of authority or ownership
 
1121 * kîngen (k-n-g): nn. act of conquest
 
1122 * kīngís (k-n-g): nf. shared authority or ownership; harmony
 
1123 * kīnmóg (k-n-g): nn. obedience, act of obedience
 
1124 * -kokŋ/koko: conj. and, also
 
1125 * kóngo (k-n-g): adj. ruling, owning, authoritative
 
1126 * kóngon (k-n-g): adj. conquering, mighty
 
1127 * konisgó (k-n-g): adj. sharing (with a connotation of disharmony)
 
1128 * konnóg (k-n-g): adj. conquered, weak, desired
 
1129 * konóg (k-n-g): adj. owned, ruled, subordinate
 
1130 * kónohig (k-n-g): adj. bequeathing, inheriting, granting a property or
 
1131   position, receiving a property or position; related to the
 
1132   relationship between owner and heir or between ruler and subordinates
 
1133 * kónsig (k-n-g): adj. sharing (with connotations of harmony); joint,
 
1134   harmonious, collaborative
 
1135 * kʰē: prn. first-person singular accusative
 
1136 * kʰēné: prn. first-person plural accusative
 
1137 * kʰenó: prn. first-person plural prepositional
 
1138 * kʰī: prn. first-person singular dative
 
1139 * kʰīné: prn. first-person plural nominative
 
1140 * kʰn: prn. first-person singular nominative
 
1141 * kʰo: prn. first-person singular prepositional
 
1142 * kʰon: prn. first-person plural dative
 
1143 * médkʰi/medíkʰ (m-d-kʰ): vi/vt. speak, say, utter
 
1144 * médkʰit/temédikʰ (m-d-kʰ): v4. to converse or correspond
 
1145 * mémdekʰ/memdēkʰé (m-d-kʰ): vi. to be noisy, to make noise
 
1146 * méndikʰ/medkʰín (m-d-kʰ): vi/vt. write
 
1147 * mibíhlo (b-h-l): nn. prayer
 
1148 * mibítro (b-t-r): nn. yardstick, ruler
 
1149 * midêkʰ (m-d-kʰ): nf.sg. the Midêkʰ language
 
1150 * midéskʰe (m-d-kʰ): nf. command, order
 
1151 * midéskʰe (m-d-kʰ): nm. conversation, dialogue (this can refer to a
 
1152   spoken conversation or a written dialogue)
 
1153 * midírgʷo (d-r-gʷ): nn. torch, candle, artificial light or fire
 
1154 * midkʰé (m-d-kʰ): nf.sg. linguistics, language in general
 
1155 * mīdkʰé (m-d-kʰ): nn. utterance, speech, act of speaking
 
1156 * mîdkʰen (m-d-kʰ): nn. text, act of writing
 
1157 * mīdkʰís (m-d-kʰ): nf. act of conversing or corresponding (in the
 
1158   singular it normally refers to one utterance or letter and its
 
1159   response; in the plural it can refer to an entire conversation or the
 
1160   entire correspondence between two or more people)
 
1161 * mīdmókʰ (m-d-kʰ): nn. noise, sound
 
1162 * mídokʰ (m-d-kʰ): nf. book, scroll
 
1163 * mifíptʰo (f-p-tʰ): nn. clock, point in time
 
1164 * migʲílpo (gʲ-l-p): nn. money, coin
 
1165 * mihímho (h-m-h): season, orbit
 
1166 * mikíngo (k-n-g): nn. administrator, deputy (one who manages the
 
1167   property or domain of a ruler or land-owner)
 
1168 * mimídkʰo (m-d-kʰ): nn. pen, stylus, other writing instrument
 
1169 * mipíkʲbo (p-kʲ-b): nn. weapon
 
1170 * mipíkʲʰto (p-kʲʰ-t): nn. speed
 
1171 * mipísŋo (p-s-ŋ): nn. canal
 
1172 * miríhro (r-h-r): nn. throat, esp. the larynx
 
1173 * miríŋpo (r-ŋ-p): nn. mount, vehicle, means of transportation
 
1174 * misílho (s-l-h): nn. wing
 
1175 * mobóhlo (b-h-l): adj. blessed, favoured by the gods
 
1176 * mobohól (b-h-l): adj. cursed, disfavoured by the gods
 
1177 * mobotór (b-t-r): adj. short
 
1178 * mobótro (b-t-r): adj. long
 
1179 * módkʰo (m-d-kʰ): adj. speaking, vocal
 
1180 * módkʰon (m-d-kʰ): adj. literate, writing
 
1181 * modiskʰó (m-d-kʰ): adj. comprehending, listening
 
1182 * modnókʰ (m-d-kʰ): adj. written, textual, literary
 
1183 * modo: conj. introduces a quotation
 
1184 * módohikʰ (m-d-kʰ): adj. dictating, imperious, acting indirectly
 
1185 * modókʰ (m-d-kʰ): adj. spoken, verbal, oral
 
1186 * modórgʷo (d-r-gʷ): adj. hot, warm, heated (by some external source)
 
1187 * modorógʷ (d-r-gʷ): adj. cold, cool (with a connotation of not having
 
1188   been heated or having lost its heat)
 
1189 * módsikʰo (m-d-kʰ): adj. communicating, expressive
 
1190 * mofopótʰ (f-p-tʰ): adj. not having happened (yet); having happened
 
1192 * mofóptʰo (f-p-tʰ): adj. recent, current; having actually happened
 
1193 * mogʲolóp (gʲ-l-p): adj. worthless, cheap
 
1194 * mogʲólpo (gʲ-l-p): adj. valuable, expensive
 
1195 * mohómho (h-m-h): adj. cyclic, repeating, following a regular pattern
 
1196 * mohomóh (h-m-h): adj. acyclic, not repeating, not following a regular
 
1198 * mokóngo (k-n-g): adj. obedient; tame (of animals)
 
1199 * mokonóg (k-n-g): adj. disobedient, unruly; wild (of animals)
 
1200 * momódkʰo (m-d-kʰ): adj. noisy, loud
 
1201 * momodókʰ (m-d-kʰ): adj. quiet, noiseless, silent
 
1202 * mopókʲbo (p-kʲ-b): adj. angry (especially violently so, with a
 
1203   connotation of being reactive but not necessarily unjustified)
 
1204 * mopokʲób (p-kʲ-b): adj. lacking anger, forgiving
 
1205 * mopokʲʰót (p-kʲʰ-t): adj. stationary, immobile
 
1206 * mopókʲʰto (p-kʲʰ-t): adj. mobile
 
1207 * mopósŋo (p-s-ŋ): adj. melted, liquid, wet
 
1208 * moposóŋ (p-s-ŋ): adj. dry
 
1209 * morohór (r-h-r): adj. restless, not docile, agitated (of animals)
 
1210 * moróhro (r-h-r): adj. calm, docile (of animals)
 
1211 * moroŋóp (r-ŋ-p): adj. leaving, not coming; distant, moving away
 
1212 * moróŋpo (r-ŋ-p): adj. coming, arriving; nearby
 
1213 * mosólho (s-l-h): adj. in the air, floating
 
1214 * mosolóh (s-l-h): adj. not in the air, not flying, heavier than air
 
1215 * nemígʲi: num. nine
 
1216 * nobihél (b-h-l): nf. a sort of priestess to Bihêl that will be so
 
1217   popular among tw if this setting ever develops a tumblr-analogue
 
1218 * nobitér (b-t-r): nf. long journey on foot
 
1219 * nodirégʷ (d-r-gʷ): nf. fuel for fire, firewood, kindling
 
1220 * nohiméh (h-m-h): nf. period or duration of a cycle
 
1221 * nokinég (k-n-g): nf. block of rented land
 
1222 * nomidékʰ (m-d-kʰ): nf. message, letter
 
1223 * nopikʲéb (p-kʲ-b): nf. insult; reason that a fight started
 
1224 * nopikʲʰét (p-kʲʰ-t): nf. jump
 
1225 * noriŋép (r-ŋ-p): nf. tent
 
1226 * nôpisŋo (p-s-ŋ): nm. urine
 
1227 * ŋôbihlo (b-h-l): nm. a person cursed by a god or the gods
 
1228 * ŋôbitro (b-t-r): nm. heel, sole of foot
 
1229 * ŋôdirgʷo (d-r-gʷ): nm. ash, follower-on
 
1230 * ŋôfiptʰo (f-p-tʰ): nm. delay
 
1231 * ŋôgʲilpo (gʲ-l-p): nm. theft
 
1232 * ŋôhimho (h-m-h): nm. mating season of a mindless animal
 
1233 * ŋôkingo (k-n-g): nm. rent, tax; thing owed to your social "superior"
 
1234 * ŋômidkʰo (m-d-kʰ): nm. nonsense, pathetic request
 
1235 * ŋôpikʲbo (p-kʲ-b): nm. anger, rage, fury (the connotations are of
 
1236   driving to physical violences and being unjustified or unreasonable)
 
1237 * ŋôpikʲʰto (p-kʲʰ-t): nm. coward
 
1238 * ŋôrihro (r-h-r): nm. overly dependent and helpless person
 
1239 * ŋôriŋpo (r-ŋ-p): nm. dangerous place, cliff
 
1240 * ŋôsilho (s-l-h): nm. bad omen
 
1242 * pékʲbi/pekʲíb (p-kʲ-b): vt. to fight; to compete against
 
1243 * pékʲbit/tepékʲib (p-kʲ-b): v4. to be enemies, to feud violently
 
1244 * pékʲʰti/pekʲʰít (p-kʲʰ-t): vi. to move one's self
 
1245 * pékʲʰtit/tepékʲʰit (p-kʲʰ-t): v4. to dance
 
1246 * pémkʲeb/pemkʲēbé (p-kʲ-b): vi. to be or become angry
 
1247 * pémkʲʰet/pemkʲʰēté (p-kʲʰ-t): vi. to be mobile
 
1248 * pémseŋ/pemsēŋé (p-s-ŋ): vi. to become liquid, to melt, to be or
 
1250 * pénkʲib/pekʲbín (p-kʲ-b): vt. to kill (primarily in a fight or
 
1251   battle); to defeat in a contest
 
1252 * pénkʲʰit/pekʲʰtín (p-kʲʰ-t): vi. to run
 
1253 * pénsiŋ/pesŋín (p-s-ŋ): vi/vt. pool (intr.); cover in liquid, flood,
 
1255 * pésŋi/pesíŋ (p-s-ŋ): vi. flow
 
1256 * pésŋit/tepésiŋ (p-s-ŋ): v4. to rise and fall over time (as tides or
 
1257   water level in a lake or river)
 
1258 * pikʲbé (p-kʲ-b): nf. battle, combat (used to speak of battle or
 
1259   combat in general); tactics (as the art of study of battle)
 
1260 * pīkʲbé (p-kʲ-b): nn. act of fighting; strike, blow
 
1261 * pîkʲben (p-kʲ-b): nn. act of killing, victory in battle or a contest
 
1262 * pīkʲbís (p-kʲ-b): nf. violent feud, enemyship
 
1263 * pikʲêb (p-kʲ-b): nm. fight, small battle
 
1264 * pikʲésbe (p-kʲ-b): nm. series of battles or fights; series of
 
1265   contests in which the victor of the entire series is determined by
 
1266   the winner of more individual contests
 
1267 * pikʲésbe (p-kʲ-b): nf. battle with heavy death tolls; fight to the
 
1269 * pīkʲmób (p-kʲ-b): nn. anger (especially violent anger, with a
 
1270   connotation of being reactive but not necessarily unjustified)
 
1271 * pikʲʰéste (p-kʲʰ-t): nm. oscillation, vibration
 
1272 * pikʲʰéste (p-kʲʰ-t): nf. sudden or short movement
 
1273 * pikʲʰêt (p-kʲʰ-t): nn. horse
 
1274 * pīkʲʰmót (p-kʲʰ-t): vi. mobility
 
1275 * pikʲʰté (p-kʲʰ-t): nf.sg. motion, movement
 
1276 * pīkʲʰté (p-kʲʰ-t): nn. a movement, a motion
 
1277 * pîkʲʰten (p-kʲʰ-t): nn. an act of running, a running pace
 
1278 * pīkʲʰtís (p-kʲʰ-t): nf. a dance, a dance step
 
1279 * pisêŋ (p-s-ŋ): nm. water
 
1280 * pisésŋe (p-s-ŋ): nm. flood
 
1281 * pīsmóŋ (p-s-ŋ): nn. melting
 
1282 * pisŋé (p-s-ŋ): nf.sg. liquids (the state of matter, and the science
 
1284 * pīsŋé (p-s-ŋ): nn. act of flowing
 
1285 * pîsŋen (p-s-ŋ): nn. pool, puddle, act of pooling
 
1286 * pīsŋís (p-s-ŋ): nf. tide, change in level (especially of a fluid)
 
1287 * pmmrŋóp: prn. third-person neuter plural nominative
 
1288 * pmróŋ: prn. third-person neuter singular nominative
 
1289 * pókʲbo (p-kʲ-b): adj. fighting, attacking
 
1290 * pókʲbon (p-kʲ-b): adj. killing, winning; lethal; victorious
 
1291 * pokʲisbó (p-kʲ-b): adj. enemy
 
1292 * pokʲnób (p-kʲ-b): adj. being killed, losing; fatally wounded or
 
1294 * pokʲób (p-kʲ-b): adj. fighting, being attacked
 
1295 * pókʲohib (p-kʲ-b): adj. leading in battle, battling, fighting in a
 
1297 * pókʲsib (p-kʲ-b): adj. feuding, recurrently fighting
 
1298 * pokʲʰistó (p-kʲʰ-t): adj. dancing (especially following a lead or an
 
1300 * pókʲʰohit (p-kʲʰ-t): adj. causing things to move, impactful
 
1301 * pokʲʰót (p-kʲʰ-t): adj. moving (due to external forces)
 
1302 * pokʲʰnót (p-kʲʰ-t): adj. running (typically used of animals)
 
1303 * pókʲʰsit (p-kʲʰ-t): adj. dancing (especially when leading or
 
1305 * pókʲʰto (p-kʲʰ-t): adj. moving (on its own), mobile
 
1306 * pókʲʰton (p-kʲʰ-t): adj. running (typically used of people)
 
1307 * pomrŋóp: prn. third-person neuter plural accusative
 
1308 * pomróŋ: prn. third-person neuter singular accusative
 
1309 * pósŋo (p-s-ŋ): adj. flowing, fluid
 
1310 * pósŋon (p-s-ŋ): adj. pooling, overflowing, stagnant
 
1311 * posnóŋ (p-s-ŋ): adj. submerged, flooded, overflowed
 
1312 * pósohiŋ (p-s-ŋ): adj. pouring (the one pouring a fluid), being
 
1314 * posóŋ (p-s-ŋ): adj. watered (as e.g. plants, soil), irrigated
 
1315 * réhri/rehír (r-h-r): vi. to purr, to make other noises expressing
 
1317 * réhrit/teréhir (r-h-r); v4. to mutually care for each other, to love
 
1318   (emphasizing action taken to care for one another)
 
1319 * rem/rē: prep. away from (takes the dative); from (takes the
 
1320   prepositional) (the clitic form is ambiguous with "reŋ")
 
1321 * rémher/remhēré (r-h-r): vi. to be calm, to be docile (especially used
 
1323 * rémŋep/remŋēpé (r-ŋ-p): vi. to come, to arrive; to bring (using
 
1324   preposition ked and the accusative case to indicate what is brought)
 
1325 * rénhir/rehrín (r-h-r): vi. to roar
 
1326 * rénŋip/reŋpín (r-ŋ-p): vt. to go to a place
 
1327 * reŋ/rē: prep. toward (takes the dative); to (takes the prepositional)
 
1328   (the clitic form is ambiguous with "rem")
 
1329 * réŋpi/reŋíp (r-ŋ-p): vi/vt. to be at a place (trans.); to dwell or
 
1330   live in a place (intr./trans.); to exist (intr.)
 
1331 * réŋpit/teréŋip (r-ŋ-p): v4. to meet together (coming to a place to
 
1332   meet up, not meeting for the first time)
 
1333 * rihêr (r-h-r): nm. purr
 
1334 * rihésre (r-h-r): nm. affectionate sounds made between lovers
 
1335 * rīhmór (r-h-r): nn. calmness, docility (especially in animals)
 
1336 * ríhor (r-h-r): nm. contentment noises, particularly from animals or
 
1338 * rihré (r-h-r): nf. contentment, feeling of safety (primarily used to
 
1339   discuss it in the abstract, or to describe a person's general
 
1340   demeanor; for in-the-moment experiences of this feeling, see
 
1342 * rīhré (r-h-r): nn. act of purring
 
1343 * rîhren (r-h-r): nn. act of roaring, roar
 
1344 * rīhrís (r-h-r): nf. love relationship (especially between young
 
1346 * riŋêp (r-ŋ-p): nm. dwelling, house
 
1347 * riŋéspe (r-ŋ-p): nm. city, town
 
1348 * riŋéspe (r-ŋ-p): nf. road, path, trail
 
1349 * rīŋmóp (r-ŋ-p): nn. moment of arrival, act of coming
 
1350 * riŋpé (r-ŋ-p): nf.sg. locality (the idea of being in a place),
 
1352 * rīŋpé (r-ŋ-p): nn. location of someone or something; act of dwelling
 
1353   in a place, residence; fact of existing
 
1354 * rîŋpen (r-ŋ-p): nn. act of going, moment of departure
 
1355 * rīŋpís (r-ŋ-p): nf. act of meeting, meeting
 
1356 * rohisró (r-h-r): adj. loved (emphasizing lover(s) taking care of you)
 
1357 * rohnór (r-h-r): adj. making threatening noises (only used with
 
1359 * rohór (r-h-r): adj. making noises of contentment
 
1360 * róhohir (r-h-r): adj. caretaking, making others to feel safe
 
1361 * róhro (r-h-r): adj. purring
 
1362 * róhron (r-h-r): adj. roaring
 
1363 * róhsir (r-h-r): adj. loving (with an emphasis on action taken to make
 
1364   lover(s) feel safe and content)
 
1365 * roŋispó (r-ŋ-p): adj. meeting by chance or spontaneously
 
1366 * roŋnóp (r-ŋ-p): adj. being gone to, destination
 
1367 * róŋohip (r-ŋ-p): adj. sending, sent; putting, being put; creating
 
1368 * roŋóp (r-ŋ-p): adj. occupied, inhabited (of a place)
 
1369 * róŋpo (r-ŋ-p): adj. being in a place, local; dwelling in a place, at
 
1370   home, resident; existing
 
1371 * róŋpon (r-ŋ-p): adj. going
 
1372 * róŋsip (r-ŋ-p): adj. arranging to meet, meeting intentionally
 
1373 * ropo: conj. introduces a relative clause
 
1374 * sélhi/selíh (s-l-h): vi. to fly
 
1375 * sélhit/tesélih (s-l-h): v4. to overfly (the place or thing flown over
 
1376   takes the dative case); (rarely) to fly high or ascend
 
1377 * sémleh/semlēhé (s-l-h): vi. to be in the air, to float in the air
 
1378 * sen: prep. of, belonging to
 
1379 * sénlih/selhín (s-l-h): v. to fly downward rapidly, to swoop (intr.);
 
1380   to swoop down on (trans.)
 
1381 * sifípetʰ (f-p-tʰ): nm. age, era (long period of time of often vague
 
1384 * silêh (s-l-h): nn. mindless bird, flying animal
 
1385 * siléshe (s-l-h): nm. a flight, journey by flight
 
1386 * siléshe (s-l-h): nf. a flying ascent
 
1387 * silhé (s-l-h): nf.sg. flight, the art of flying
 
1388 * sīlhé (s-l-h): nn. act of flying, flap of wings
 
1389 * sîlhen (s-l-h): nn. a flying descent, a swoop
 
1390 * sīlhís (s-l-h): nf. an act of overflying
 
1391 * sīlmóh (s-l-h): nn. the state of being in the air or floating
 
1392 * síloh (s-l-h): nv. bat-person, a mammalian person who flies
 
1393 * simídekʰ (m-d-kʰ): nm. language, script
 
1394 * sipíkʲeb (p-kʲ-b): nm. wound, injury (used for injuries from fights,
 
1395   battle, or physical contests)
 
1396 * sipíkʲʰet (p-kʲʰ-t): nm. acceleration
 
1397 * sipíseŋ (p-s-ŋ): nm. mouthful (esp. of liquids)
 
1398 * sisíleh (s-l-h): nm. wingspan
 
1399 * sobíhil (b-h-l): nn. temple, place of worship
 
1400 * sobítir (b-t-r): nn. a far away place
 
1401 * sodírigʷ (d-r-gʷ): nn. hearth, firepit
 
1402 * sofípitʰ (f-p-tʰ): nn. time of day, hour
 
1403 * sogʲílip (gʲ-l-p): nn. market
 
1404 * sohímih (h-m-h): nn. planet (including the sun but not the fixed
 
1406 * sokínig (k-n-g): nn. domain (land owned or controlled by a land-owner
 
1408 * sólho (s-l-h): adj. flying, flapping
 
1409 * sólhon (s-l-h): adj. swooping, flying downward
 
1410 * solishó (s-l-h): adj. flying high
 
1411 * solnóh (s-l-h): adj. swooped down upon
 
1412 * solóh (s-l-h): adj. flying, wind-borne
 
1413 * sólohih (s-l-h): adj. throwing, being thrown, moving through the air
 
1414 * sólsih (s-l-h): adj. overflying something
 
1415 * somídikʰ (m-d-kʰ): nn. TKTK (some sort of language place)
 
1416 * sopíkʲib (p-kʲ-b): nn. battlefield, scene of a fight
 
1417 * sopíkʲʰit (p-kʲʰ-t): nn. path
 
1418 * sopísiŋ (p-s-ŋ): nn. body of water or other liquid, esp. an ocean
 
1419 * soríhir (r-h-r): nn. place of safety, home (in the sense of place
 
1420   where one feels secure)
 
1421 * soríŋip (r-ŋ-p): nn. place
 
1422 * sosílih (s-l-h): nn. high up place to perch on
 
1423 * petʰ: prep. during, in (in the sense of a time period) (the dative
 
1424   case indicates that the events described took place exclusively in
 
1425   the time period, while the prepositional case does not specify
 
1426   whether they extend outside of this time in either direction).
 
1427 * tē: prn. second-person singular accusative
 
1428 * tedirgʷó (d-r-gʷ): nm. burn
 
1429 * tefmótʰ: prn. third-person masculine singular prepositional
 
1430 * tefmtʰí: prn. third-person masculine plural prepositional
 
1431 * tekingó (k-ng): nm. non-inheriting descendant of a land-owner or
 
1433 * tēné: prn. second-person plural accusative
 
1434 * tenó: prn. second-person plural prepositional
 
1435 * tepisŋó (p-s-ŋ): nm. blood
 
1436 * terihró (r-h-r): nm. whimpers, pleading noises
 
1437 * teriŋpó (r-ŋ-p): nm. starting point
 
1438 * tifmótʰ: prn. third-person masculine singular dative
 
1439 * tifmtʰí: prn. third-person masculine plural dative
 
1440 * tī: prn. second-person singular dative
 
1441 * tīné: prn. second-person plural nominative
 
1442 * tn: prn. second-person singular nominative
 
1443 * to: prn. second-person singular prepositional
 
1444 * tobitír (b-t-r): nn. foot, paw; foot (a unit of length)
 
1445 * todirígʷ (d-r-gʷ): nn. day
 
1446 * togʲilíp (gʲ-l-p): nn. price
 
1447 * tohimíh (h-m-h): nn. day-night cycle
 
1448 * tokiníg (k-n-g): nn. heir to property or position
 
1449 * tōmidíkʰ (m-d-kʰ): nn. sentence
 
1450 * ton: prn. second-person plural dative
 
1451 * topikʲíb (p-kʲ-b): nn. rabid or aggressive animal
 
1452 * tōpisíŋ (p-s-ŋ): nn. cup, waterskin, jug
 
1453 * torihír (r-h-r): nn. mindless cat
 
1454 * toriŋíp (r-ŋ-p): nn. destination
 
1455 * tosilíh (s-l-h): nn. mindless bat, flying mindless mammal
 
1456 * tʰŋ: prn. second-person plural vocative
 
1457 * tʰō: prn. second-person singular vocative