From: Surinna Curtis-Quintana Date: Tue, 17 Sep 2024 23:25:39 +0000 (-0300) Subject: Midekh god root, from/to preps X-Git-Url: https://git.ladys.computer/Wiki/commitdiff_plain/bbd4ab408ab96007362b854260c7bf89d5f52871?ds=inline;hp=f47de266522370cf17a04cd7ea5f195a3a649d3a Midekh god root, from/to preps --- diff --git a/Sources/Page/Languages/Midekh.djot b/Sources/Page/Languages/Midekh.djot index 46d51a3..1cc0a8f 100644 --- a/Sources/Page/Languages/Midekh.djot +++ b/Sources/Page/Languages/Midekh.djot @@ -580,6 +580,7 @@ the final consonant and lenghtening the preceding vowel and which can be prefixed to its object. Cliticized prepositions can be used with objects other than noun phrases for various purposes. +Some clitic forms are ambiguous between different prepositions. Here are some of the prepositions in Midêkʰ with their meanings and appropriate cases: @@ -590,6 +591,8 @@ appropriate cases: * petʰ/pē-: PREP in (time), during (DAT with the same meaning but the additional indication that the events were located entirely in the specified period) +* rem/rē: PREP from; DAT away from +* reŋ/rē: PREP to; DAT toward * sen/sē-: of, belonging to ### Conjunctions @@ -604,6 +607,9 @@ predictable in form. The conjunctions of Midêkʰ include: * koko/-kokŋ: and, also +* modo, which lacks a clitic and introduces a quotation. + It does not imply that the quotation is exact, although it is equally + usable for exact or direct quotations. * ropo, which lacks a clitic form and introduces a relative clause. ### Relative clauses @@ -698,6 +704,7 @@ the palatized, and finally the labialized. ### Roots +* b-h-l: worship, god * b-t-r: length, measurement, (leg) * d-r-gʷ: fire, light, sun * f-p-tʰ: time @@ -726,8 +733,13 @@ Parts of speech: **n**oun (**m**asculine, **f**eminine, **n**euter, Verbs are listed with the present stem separated from the past stem by a slash, but collated according the present stem. +* béhli/behíl (b-h-l): vt. to worship, to pray +* béhlit/tebéhil (b-h-l): v4. to be devoted to a god, to dedicate one's + self to a god's service or worship (the god takes the dative case) +* bémhel/bemhēlé (b-h-l): vi. to be blessed, to receive a blessing * bémter/bemtēré (b-t-r): vi. to be long, to have a measurement (the measurement is indicated using the preposition fin), to lengthen +* bénhil/behlín (b-h-l): vd. to sacrifice (indirect object is the god) * béntir/betrín (b-t-r): vi. to measure, especially to measure a distance by walking it carefully (the thing measured is indicated using the preposition dol and the dative case) @@ -739,6 +751,17 @@ a slash, but collated according the present stem. * bétri/betír (b-t-r): vi. to walk * betrikʷ: num. eleven * bétrit/tebétir (b-t-r): vi. to pace back and forth, to patrol +* bihêl (b-h-l): nf.sg. Bihêl, the sky goddess, queen of the gods +* bihésle (b-h-l): nm. piety (this refers to the socially-expected + normal level of devotion to the gods) +* bihésle (b-h-l): nf. intense devotion to the gods (this is an + exceptional, more intense devotion than the masculine noun) +* bihle (b-h-l): nf.sg. the gods, collectively +* bīhlé (b-h-l): nn. act of worship +* bîhlen (b-h-l): nn. thing sacrificed +* bīhlís (b-h-l): nf. a person dedicated to a god's service +* bīhmól (b-h-l): nn. blessedness, state of being blessed or favoured + by the gods * bitésre (b-t-r): nm. notch, marking (as the markings on a ruler) * bitêr (b-t-r): nm. leg; pace (a unit of length) * bītmór (b-t-r): nn. a measurement. @@ -748,6 +771,15 @@ a slash, but collated according the present stem. * bītrís (b-t-r): nf. a pacing, a round of a patrol path * bmrŋóp: prn. third-person neuter plural dative * bmróŋ: prn. third-person neuter singular dative +* bohisló (b-h-l): adj. relating to the god to which a "bīhlis" is + devoted +* bóhlo (b-h-l): adj. worshiping, worshipful, praying +* bóhlon (b-h-l): adj. sacrificing (as in, performing a religious + sacrifice) +* bohnól (b-h-l): adj. sacrificial, sacrificed +* bóhohil (b-h-l): adj. leading sacrifices; sacrificing communally +* bohól (b-h-l): adj. receiving worship, worthy of worship +* bóhsil (b-h-l): adj. devoted to a god * bomrŋóp: prn. third-person neuter plural prepositional * bomróŋ: prn. third-person neuter singular prepositional * botisró (b-t-r): adj. pacing, patrolling (emphasizing the repetition @@ -803,6 +835,7 @@ a slash, but collated according the present stem. * dórohigʷ (d-r-gʷ): adj. burning dangerously, dangerous * dórsigʷ (d-r-gʷ): adj. dawning (only used of the sun or the dawn goddess) +* febéhel/fíbehēl (b-h-l): vi. to be divine, to deserve worship * febéter/fíbetēr (b-t-r): vi. to be clearly defined or bounded (rarely used transitively to mean the subject is defined or has its boundaries defined by the object) @@ -831,6 +864,7 @@ a slash, but collated according the present stem. sense of having the time to go to other places) * feséleh/físelēh (s-l-h): vi. to be or become free (unconstrained) * fesso: num. twenty +* fibīhlí (b-h-l): nm. divinity; the property of being worthy of worship * fibītrí (b-t-r): nm. a definition or act of defining, a boundary or act of specifying boundaries * fidīrgʷí (d-r-gʷ): nm. danger, great magical or spiritual power @@ -863,6 +897,8 @@ a slash, but collated according the present stem. general trait see "rihré") * firīŋpí (r-ŋ-p): nm. availability (to go) * fisīlhí (s-l-h): nm. freedom from constraint +* fobóhlo (b-h-l): adj. divine, worthy of worship +* fobohól (b-h-l): adj. not divine, not worthy of worship; mortal * fobótro (b-t-r): adj. clearly defined, bounded, finite in extent * fobotór (b-t-r): adj. indefinable, unbounded, infinite * fodórgʷo (d-r-gʷ): adj. dangerous, magically or spiritually powerful @@ -928,12 +964,16 @@ a slash, but collated according the present stem. * gʲólpon (gʲ-l-p): adj. taking * gʲólsip (gʲ-l-p): adj. trading, exchanging, swapping; commercially active +* hebīhél (b-h-l): nm. communal sacrifice +* hêbihol (b-h-l): nv. a god * hebītér (b-t-r): nm.ean act of measuring with a ruler or other instrument, a measurement taken with a ruler or other instrument (this carries an implication of both precision and small absolute magnitude) * hêbitor (b-t-r): nv. walker, runner (specifically referring to a person who travels a long distance on foot) +* hebohló (b-h-l): adj. worshipped communally; pertaining to a god + worshipped as communal or state religion; major (of gods) * hebotró (b-t-r): adj. measured with a ruler or other instrument (this carries an implication of both precision and small absolute magnitude) @@ -991,6 +1031,7 @@ a slash, but collated according the present stem. * hêsiloh (s-l-h): nv. a bird-person, a person who flies * hesolhó (s-l-h): adj. being thrown-at * hētér: num. four +* hibihlí (b-h-l): nf. a personal or familial god or spirit * hibitrí (b-t-r): nf. toe; digit (a unit of length) * hidirgʷí (d-r-gʷ): nf. ember * hifiptʰí (f-p-tʰ): nf. a moment, second @@ -1018,6 +1059,9 @@ a slash, but collated according the present stem. animals) * hiriŋpí (r-ŋ-p): nf. room * hisilhí (s-l-h): nf. feather +* hōbehló/hōbéholo (b-h-l): vd. to lead sacrifices (direct object are + the people on whose behalf the sacrifice is done/who are lead; + indirect object is the god to whom the sacrifices are done) * hōbetró/hōbétoro (b-t-r): vt. to measure with a ruler or other instrument (this carries an implication of both precision and small absolute magnitude) @@ -1100,6 +1144,7 @@ a slash, but collated according the present stem. * médkʰit/temédikʰ (m-d-kʰ): v4. to converse or correspond * mémdekʰ/memdēkʰé (m-d-kʰ): vi. to be noisy, to make noise * méndikʰ/medkʰín (m-d-kʰ): vi/vt. write +* mibíhlo (b-h-l): nn. prayer * mibítro (b-t-r): nn. yardstick, ruler * midêkʰ (m-d-kʰ): nf.sg. the Midêkʰ language * midéskʰe (m-d-kʰ): nf. command, order @@ -1127,12 +1172,15 @@ a slash, but collated according the present stem. * miríhro (r-h-r): nn. throat, esp. the larynx * miríŋpo (r-ŋ-p): nn. mount, vehicle, means of transportation * misílho (s-l-h): nn. wing +* mobóhlo (b-h-l): adj. blessed, favoured by the gods +* mobohól (b-h-l): adj. cursed, disfavoured by the gods * mobotór (b-t-r): adj. short * mobótro (b-t-r): adj. long * módkʰo (m-d-kʰ): adj. speaking, vocal * módkʰon (m-d-kʰ): adj. literate, writing * modiskʰó (m-d-kʰ): adj. comprehending, listening * modnókʰ (m-d-kʰ): adj. written, textual, literary +* modo: conj. introduces a quotation * módohikʰ (m-d-kʰ): adj. dictating, imperious, acting indirectly * modókʰ (m-d-kʰ): adj. spoken, verbal, oral * modórgʷo (d-r-gʷ): adj. hot, warm, heated (by some external source) @@ -1165,6 +1213,8 @@ a slash, but collated according the present stem. * mosólho (s-l-h): adj. in the air, floating * mosolóh (s-l-h): adj. not in the air, not flying, heavier than air * nemígʲi: num. nine +* nobihél (b-h-l): nf. a sort of priestess to Bihêl that will be so + popular among tw if this setting ever develops a tumblr-analogue * nobitér (b-t-r): nf. long journey on foot * nodirégʷ (d-r-gʷ): nf. fuel for fire, firewood, kindling * nohiméh (h-m-h): nf. period or duration of a cycle @@ -1174,6 +1224,7 @@ a slash, but collated according the present stem. * nopikʲʰét (p-kʲʰ-t): nf. jump * noriŋép (r-ŋ-p): nf. tent * nôpisŋo (p-s-ŋ): nm. urine +* ŋôbihlo (b-h-l): nm. a person cursed by a god or the gods * ŋôbitro (b-t-r): nm. heel, sole of foot * ŋôdirgʷo (d-r-gʷ): nm. ash, follower-on * ŋôfiptʰo (f-p-tʰ): nm. delay @@ -1265,12 +1316,16 @@ a slash, but collated according the present stem. contentment * réhrit/teréhir (r-h-r); v4. to mutually care for each other, to love (emphasizing action taken to care for one another) +* rem/rē: prep. away from (takes the dative); from (takes the + prepositional) (the clitic form is ambiguous with "reŋ") * rémher/remhēré (r-h-r): vi. to be calm, to be docile (especially used of animals) * rémŋep/remŋēpé (r-ŋ-p): vi. to come, to arrive; to bring (using preposition ked and the accusative case to indicate what is brought) * rénhir/rehrín (r-h-r): vi. to roar * rénŋip/reŋpín (r-ŋ-p): vt. to go to a place +* reŋ/rē: prep. toward (takes the dative); to (takes the prepositional) + (the clitic form is ambiguous with "rem") * réŋpi/reŋíp (r-ŋ-p): vi/vt. to be at a place (trans.); to dwell or live in a place (intr./trans.); to exist (intr.) * réŋpit/teréŋip (r-ŋ-p): v4. to meet together (coming to a place to @@ -1341,6 +1396,7 @@ a slash, but collated according the present stem. * sipíkʲʰet (p-kʲʰ-t): nm. acceleration * sipíseŋ (p-s-ŋ): nm. mouthful (esp. of liquids) * sisíleh (s-l-h): nm. wingspan +* sobíhil (b-h-l): nn. temple, place of worship * sobítir (b-t-r): nn. a far away place * sodírigʷ (d-r-gʷ): nn. hearth, firepit * sofípitʰ (f-p-tʰ): nn. time of day, hour