]> Lady’s Gitweb - Wiki/blob - Sources/Page/Languages/Midekh.djot
A second sentence for Midekh
[Wiki] / Sources / Page / Languages / Midekh.djot
1 # Midêkʰ
2
3 This is one of several conlanguages [][@:Rinna] is working on for an
4 eventual Dark Dungeons X (BECMI D&D retroclone) setting.
5 (fae welcomes input.)
6 Some useful (HTML-and-JS) tools for working with Midêkʰ words may be
7 found [here.
8 ](https://ekiru.github.io/conlang-tools/midekh/){title="Midêkʰ tools"}
9
10 rinna uses the token "TKTK" to mark places where more stuff is needed
11 later.
12
13 a minimal map of the world in question is below for a bit of context.
14 it is also necessary to know that all or most sentient creatures in the
15 setting are anthropomorphic animals, but that the corresponding
16 ordinary animals also exist but are considered non-sentient.
17
18 ![map of an as-yet unnamed world, with three contents and a few
19 islands](https://lyssa-rpg-docs.neocities.org/media/blorb-world-map-minimal.png){width=600}
20
21 Rinna has the following goals for Midêkʰ:
22
23 * it will serve as a proto-language for a number of languages spoken
24 along the west coast and within the temperate interior (mostly the
25 30°-45° zone) of the southeastern continent, possibly plus some
26 further-flung offshoots.
27 * fae wants to build it around a system of biliteral or triliteral
28 consonantal roots (as in Afro-Asiatic languages such as Tamazight,
29 Egyptian, Amharic, Hebrew, Akkadian, etc.)
30 * fae is inclined to include few vowel qualities, but with some
31 additional complication such as pitch accent, vowel length, or
32 extensive use of diphthongs that may develop into a more extensive
33 vowel system in daughter languages.
34 * it should not be too difficult to pronounce for the native US
35 English and Rioplatense Spanish speakers likely to play in the
36 setting, particularly since the most likely places for faese games
37 to start out will have this language prominent.
38 but some such difficulties can be resolved in daughter languages via
39 sound change.
40 * the proto-language and descendant languages will mostly but perhaps
41 not exclusively be used for names (of people/places/texts/etc.)
42
43 ## Phonology
44
45 To help with approachability for English/Spanish speakers, [][@:Rinna]
46 opted to draw inspiration from
47 [Wikipedia's account of Proto-Indo-European phonology](https://en.wikipedia.org/wiki/Proto-Indo-European_phonology#Vowels){title="Wikipedia on reconstructed PIE phonology"}.
48
49 Consonant table:
50
51 | | labial | coronal | p.velar | velar | l.velar | glottal |
52 |-----------|:------:|:-------:|:-------:|:-----:|:-------:|:-------:|
53 | nasal | m | n | | ŋ | | |
54 | voiceless | p | t | kʲ | k | kʷ | |
55 | voiced | b | d | gʲ | g | gʷ | |
56 | aspirated | pʰ | tʰ | kʲʰ | kʰ | kʷʰ | |
57 | fricative | f | s | | | | h |
58 | liquid | | r l | | | | |
59
60
61 The language featured three series of stops: voiceless, voiced, and
62 aspirated (voicing was not phonemic in aspirated consonants).
63 Each of these series included a labial stop, a coronal (dental or
64 alveolar) stop, and three variants of a velar stop: a plain variant, a
65 palatalized variant, and a labialized variant.
66
67 There were three fricatives: a (bi)labial fricative, a coronal
68 fricative, and a glottal fricative.
69
70 There were three nasal stops: labial, coronal, and velar.
71 There were two coronal approximants: rhotic and lateral.
72 Both the nasals and the approximants could be used as syllable nuclei.
73
74 There were three vowels: `*e` (mid front), `*o` (mid back), and `*i`
75 (close front).
76 Each vowel could be pronounced long or short, which was phonemic.
77 Long vowels are transcribed with a macron.
78
79 One syllable in each multisyllabic word was emphasized, likely with a
80 raised pitch (marked with an acute accent on the vowel).
81 Long vowels of accented syllables are marked with a circumflex for
82 ease of processing.
83
84 A syllable begins with a consonant followed by either a vowel, a nasal,
85 or an approximant as a nucleus.
86 A syllable with a vowel can additionally have a final consonant.
87
88 ## Morphology
89
90 Most content words are derived from a "root" (TKTK) consisting of two
91 to four (but usually three) consonants, which are combined with a
92 particular template (TKTK) of surrounding and intervening sounds
93 (mostly vowels) to form a particular word.
94 Roots will be represented with their consonants separated by hyphens,
95 for example: `m-d-kʰ` (which is the root for language).
96 Templates can include any vowel but only certain consonants: nasal
97 stops (n m ŋ), the coronal and glottal fricatives (s h), and the
98 voiceless coronal stop (t).
99
100 ### Adjectives
101
102 Unlike nouns and verbs, adjective are not derived from using a
103 combination of root and template, with the exception of the active and
104 passive participles of verbs.
105 Some adjectives are fixed words, but most are the result of affixation
106 of other words.
107
108 Adjectives are marked for number, gender, and case to match the noun
109 modified.
110
111 ### Nouns
112
113 Nouns are marked for number (singular and plural) and case using a
114 prefix for case and a suffix for number.
115 Each noun also has a gender: either masculine, feminine, or neuter.
116
117 The cases present in the language were:
118
119 * Nominative: used for the subject of the verb.
120 * Accusative: used for the object of transitive verbs.
121 * Vocative: used for a party directly addressed by the speaker.
122 * Dative: used for the recipient or beneficiary of an action.
123 * Prepositional: used for the complement of most prepositions, although
124 some prepositions require or allow other cases.
125
126 ### Pronouns
127
128 There are ten personal pronouns: a singular and a plural pronoun for
129 each of the first and second persons, and three singular and three
130 plural third-person pronouns, distinguished by gender.
131 Each pronoun has forms for the different cases, although only the
132 second person pronouns have vocative forms.
133
134 The first and second person pronouns seem to be related to the verbal
135 agreement affixes.
136 The third-person masculine and feminine pronouns appear to derive from
137 the verbal participle adjective "fomódkʰo" (meaning 'sapient' or
138 'capable of language', active participle of the 5th form verb of the
139 root m-d-kʰ), while the neuter pronouns derive from the verbal
140 participle adjectives "moróŋpo" and "moroŋóp" (respectively meaning
141 "arriving, nearby" or "leaving, distant"; passive and active
142 participles of the 6th-form verb of the root r-ŋ-p).
143
144 The forms of the personal pronouns are given in the table below:
145
146 | usage | nom. | acc. | voc. | dat. | prep. |
147 |----------|---------|----------|---------|---------|---------|
148 | 1p.sg. | kʰn | kʰē | | kʰī | kʰo |
149 | 1p.pl. | kʰīné | kʰēné | | kʰon | kʰenó |
150 | 2p.sg. | tn | tē | tʰō | tī | to |
151 | 2p.pl. | tīné | tēné | tʰŋ | ton | tenó |
152 | 3p.sg.m. | fomótʰ | defmótʰ | | tifmótʰ | tefmótʰ |
153 | 3p.sg.f. | gifmóg | kefmóg | | gofmóg | kimóg |
154 | 3p.sg.n. | pmróŋ | pomróŋ | | bmróŋ | bomróŋ |
155 | 3p.pl.m. | fomotʰí | defmtʰí | | tifmtʰí | tefmtʰí |
156 | 3p.pl.f. | gifmgí | kefmgí | | gofmgí | kifmgí |
157 | 3p.pl.n. | pmmrŋóp | pomrŋóp | | bmrŋóp | bomrŋóp |
158
159 The third-person personal pronouns have two special uses:
160
161 * In relative clauses, they represent the head noun within the relative
162 clause.
163 * They may be placed between two noun phrases to represent that both
164 phrases have the same referent (serving a function similar to
165 apposition in English), in which case the pronoun and both
166 noun-phrases must agree in case, number, and gender.
167
168 TKTK demonstratives?
169
170 The interrogative pronouns derive from nouns of the root L-T-M
171 ("question"). TKTK
172
173 ### Verbs
174
175 Verbs are inflected for tense, aspect, mood, person, and number.
176 Person is first, second, and third.
177 Number is either singular or plural.
178
179 There are two tenses, which reflect the time at which the action
180 occurred:
181
182 * Non-past: used for events happening now, in the future, in the
183 immediate past, or at an uncertain time.
184 * Past: used for events that started in the past, but not the immediate
185 past.
186
187 There are three aspects, although the continuous and habitual are only
188 distinguished in the indicative mood:
189
190 * Continuous: used to describe an ongoing process.
191 * Habitual: used to describe a recurring or cyclical activity.
192 * Perfective: used to describe an action as a single unit.
193
194 There are three moods:
195
196 * Indicative: used for statements of facts.
197 * Optative: used for wishes and hopes, conditional events, and some
198 commands.
199 * Subjunctive: used for hypothetical events, future events, and more
200 polite commands.
201
202 Issues such as questions and the active or passive voice are marked
203 elsewhere in a sentence.
204
205 There are three special forms of each verb:
206
207 * The verbal noun, which functions as a noun and can represent the act
208 of the verb occuring or a object related to the activity described by
209 the verb.
210 The gender of a verbal noun is determined by the verb's conjugation
211 group, but they receive affixes for number and case normally.
212 * The active participle, which functions as an adjective or adverb and
213 indicates that the modified word is related to the subject of the
214 verb.
215 * The passive participle, which functions as an adjective or adverb and
216 indicates that the modified word is related to the verb's object.
217
218 Both participles receive the normal affixes for number, gender, and
219 case agreement.
220
221 ### Numerals
222
223 Numerals attach to and modify nouns, but unlike adjectives are not
224 inflected for agreement.
225 For this reason they must immediately follow the modified noun.
226
227 The numerals are arranged rather regularly on a vigesimal basis:
228
229 * Numbers one to twenty have their own words, although the words for
230 11 through 19 are likely related to a combination of "b-t-r"
231 (measurement, leg) and the first nine numbers.
232 * Multiples of twenty are expressed as, for example, "fesso dōdekʷ"
233 ('40', literally 'twenty in-two').
234 * Numbers between two multiplies of twenty are expressed by
235 constructions such as "dekʷkokŋ" ('22', 'two-and twenty').
236 * Similar units exist for 400 "síkʲo" (20 times 20), and 8000 "dóho",
237 (20 times 20 times 20).
238 Multiples are formed just as with multiples of twenty.
239 400s follow 20s and 8000s follow 400s, with the connecting "kokŋ"
240 ('and') always attaching to the unit rather than the multiple, as for
241 example: "tʰonkokŋ fessokokŋ dōtʰon síkʲokokŋ dōdekʷ dóho" ('8863',
242 literally '3-and 20-and in-3 400-and in-2 8000').
243
244 The larger units are sometimes used more vaguely, with "síkʲo" 400
245 having a meaning akin to 'many', and "dóho" 8000 being used to refer to
246 'everything' or 'more than can be counted'.
247
248 Ordinal numbers can be formed by using the prepositional clitic "sē-"
249 ('of') at the start of the number: "sēhekʷkokŋ fesso" for 21st.
250
251 Here are the numbers one-to-twenty:
252
253 * "hekʷ" one
254 * "dekʷ" two
255 * "tʰon" three
256 * "hētér" four
257 * "pēfe" five
258 * "hēgʲi" six
259 * "hēdol" seven
260 * "hot" eight
261 * "nemígʲi" nine
262 * "dehegʲi" ten
263 * "betrikʷ" eleven
264 * "betdor" twelve
265 * "botʰren" thirteen
266 * "bētetŕ" fourteen
267 * "bēptefr" fifteen
268 * "bētgʲr" sixteen
269 * "bētdelr" seventeen
270 * "botr" eighteen
271 * "bmgʲér" nineteen
272 * "fesso" twenty
273
274 And the units for larger numbers:
275
276 * "síkʲo" 400
277 * "dóho" 8000
278
279 ## Derivational morphology
280
281 The derivational morphology of Midêkʰ is based around the combination
282 of a root with a template to form a stem (TKTK).
283 These stems are further modified by infection to arrive at final word
284 forms.
285
286 This section and the following one on inflectional morphology will
287 represent roots using their consonants separated by hyphens: e.g.
288 m-d-kʰ, p-ŋ-r, h-s-t.
289 Groups of roots sharing only certain components will be represented
290 with a question mark `?` for any unspecified consonants: p-?-r would
291 include p-ŋ-r, p-k-r, p-s-r, etc.
292 Templates will be written with their surrounding and intervening sounds
293 and with the position of each root consonant represented by a plus
294 sign, for example: `+i+ē+`.
295 Groups of templates sharing certain components will be represented
296 using a question mark for any unspecified template positions: for
297 example, `?+i+?+?` represents all noun templates (which all place a
298 short /i/ between the first two consonants).
299
300 This section and the following will primarily use the root `m-d-kʰ` as
301 an example to express how roots are combined with templates to form
302 stems or words.
303
304 ### Derivation of noun stems
305
306 All noun templates place /i/ between the first two consonants of the
307 root, other than the verbal noun patterns which place /ī/ there, a long
308 vowel, instead.
309 These are summarized below, with more details below:
310
311 | pattern | description | m-d-kʰ | gender | english gloss |
312 |---------|--------------|----------|--------|--------------------------|
313 | +i++é | abstraction | midkʰé | f | linguistics/all language |
314 | +i+ê+ | prototype | midêkʰ | varies | the Midêkʰ language |
315 | so+í+i+ | place | somídikʰ | n | TKTK |
316 | mi+í++o | instrument | mimídkʰo | n | pen, stylus |
317 | +i+és+e | emphasis | midéskʰe | m/f | conversation/command |
318 | hê+i+o+ | personal | hêmidokʰ | m/f | orator, author, sage |
319 | hi+i++í | diminutive | himidkʰí | f | word |
320 | ŋô+i++o | derogative | ŋômidkʰo | m | nonsense, pleading |
321
322 * The noun of abstraction represents the abstract category of the root,
323 both the set of all of the things (or at least a particular type of
324 thing) encompassed by the root, the idealized concept of the root,
325 and sometimes the academic, artistic, or other sort of field related
326 to the root.
327 The noun of abstraction is not normally used in the plural, but this
328 may have occasionally happened in poetic language to refer to many or
329 all things belonging to the category.
330 * The prototype noun represents the prototypical object related to a
331 root.
332 For some roots, the prototype refers to a specific thing (as "Midêkʰ"
333 for the language) as a proper noun, in which case it cannot be used
334 in the plural and it has feminine gender.
335 In other cases, it refers to a typical type of object related to the
336 root (e.g. p-s-ŋ 'liquid' has the prototype pisêŋ 'water'), in which
337 case the noun may be used in the plural and has neuter gender if it
338 refers to a mindless animal and masculine gender otherwise.
339 * Nouns of place refer to a place associated with the root.
340 * Nouns of instrument refer to a tool used in performing actions
341 associated with the root.
342 * Nouns of emphasis refer to a repetition or intense form of an action
343 related to the root.
344 They are usually masculine, but in some cases a root gives rise to
345 two nouns of emphasis with identical form but with one masculine and
346 one feminine.
347 When this occurs, typically the feminine noun relates to intense
348 action and the masculine noun relates to repeated action.
349 * The personal noun refers to a type of person associated with the
350 root's meaning.
351 The noun is gendered according to the individual being referred to.
352 When not referring to a particular individual of known gender, the
353 word is typically masculine except when the meaning of the word was
354 strongly associated with women.
355 * Diminutives refer to something small or dear related to the root.
356 * Derogative nouns refer to something disapproved of related to the
357 root.
358 * There are also several "common noun" patterns which can give rise to
359 various nouns associated with the root without specific semantic
360 implications from the pattern.
361 Each root only is used with a subset of the common noun patterns.
362 Some patterns for common nouns (with the resulting noun's gender in
363 brackets) include "+í+o+" (f), "to+i+í+" (n), "te+i++ó" (m),
364 "no+i+é+" (f), "si+í+e+" (m).
365 * Finally there are verbal noun patterns that are treated below.
366
367 ### Derivation of verb stems
368
369 Verbs are similarly formed by combining a semantic root with one of
370 several patterns.
371 Unlike nouns, the patterns for verbs are grouped into several "forms",
372 each form consisting of several patterns for different uses of a verb.
373 The application of the patterns of a form to a given root are
374 considered different variations of the same verb.
375
376 Verb forms will be distinguished using a number (e.g. 1st form, 2nd
377 form).
378 Each form has patterns for the non-past tense stem, the past tense
379 stem, the verbal noun, the active participle, and the passive
380 participle.
381 The verb stems must then be inflected for aspect, mood, aspect, number,
382 and person to be used.
383
384 The patterns for each verb form are indicated in the following table,
385 with information about typical semantics and other properties of the
386 forms described after the table.
387
388 | Form | non-past | past | verbal noun | active part. | passive part. |
389 |------|----------|----------|-------------|--------------|---------------|
390 | 1st | +é++i | +e+í+ | +ī++é | +ó++o | +o+ó+ |
391 | 2nd | +én+i+ | +e++ín | +î++en | +ó++on | +o+nó+ |
392 | 3rd | hō+e++ó | hō+é+o+o | he+ī+é+ | +ó+ohi+ | he+o++ó |
393 | 4th | +é++it | te+é+i+ | +ī++ís | +ó+si+o | +o+is+ó |
394 | 5th | fe+é+e+ | fí+e+ē+ | fi+ī++í | fo+ó++o | fo+o+ó+ |
395 | 6th | +ém+e+ | +em+ē+é | +ī+mó+ | mo+o+ó+ | mo+ó++o |
396
397 * The 1st form refers to the action seen as most directly connected
398 with the meaning of the root.
399 They may be either transitive or intransitive depending on the
400 meaning of the verb, although ditransitive 1st form verbs are rare.
401 The verbal noun is of neuter gender.
402 * The 2nd form typically has a meaning related to some action with a
403 lasting effect or impact, although in some cases it is instead an
404 emphatic or more intense version of the root's 1st-form verb.
405 They may be either transitive or intransitive.
406 The verbal noun is of neuter gender.
407 * The 3rd form often functions as a causative, representing a
408 ditransitive form of a transitive 1st or 2nd form verb, or a
409 transitive form of an intransitive 1st or 2nd form verb.
410 When the 3rd form is a causative, it usually serves as causative for
411 both the 1st and 2nd form, not just one of them.
412 Even when not causative in meaning, the 3rd form is always transitive
413 or ditransitive.
414 The verbal noun is of masculine gender.
415 The active participle of ditransitive 3rd form verbs often relates to
416 either or both of the agent and patient of the action, with the
417 passive participle relating solely to the recipient or benefactor.
418 * The 4th form often refers to a reciprocal or repeated action related
419 to the root.
420 4th form verbs interact atypically with the case system: when they
421 have reciprocal meaning, all parties typically take the nominative
422 case, although for emphasis a single participant can be treated as
423 the subject while a preposition is used to identify other
424 participants;
425 if the verb can ever have reciprocal meaning, it never takes an
426 accusative object;
427 even when the particular verb cannot have reciprocal meaning, any
428 patient of the described action must be marked for the dative case.
429 The verbal noun is of feminine gender.
430 The active and passive participles are generally used to refer to
431 different aspects of the subject(s), often but not always using the
432 active participle for a more agentive aspect of the action.
433 * The 5th form often has a meaning related to either capability of
434 performing some action or the acquisition or possession of a
435 non-physical quality (capability of action perhaps being considered a
436 non-physical quality);
437 in some cases the verb may be used for both meanings.
438 5th form verbs are only transitive when used to indicate capability.
439 The verbal noun is of masculine gender.
440 The passive participle of 5th form verbs is usually used as a sort of
441 negative: it indicates that something does not have the quality or
442 cannot perform the action.
443 * The 6th form often has a meaning related to either resulting from an
444 action or having or gaining some physical quality, such as colour or
445 shape.
446 As with the 5th form, many of these verbs may be used for both meanings.
447 6th form verbs are never transitive.
448 The verbal noun is of neuter gender.
449 The active participle of 6th form verbs, similar to the passive
450 participle of 5th form verbs, usually serves as a negative: it
451 indicates that something does not result from the action or does not
452 have the quality.
453
454 ### Derivation of adjectives
455
456 As noted above, adjectives are not derived via the combination of a
457 root and pattern (other than the participles of verbs).
458 Instead most of them arise from affixation of existing words.
459
460 Some of these derivational affixes are listed below:
461
462 * The prefix "lo-" forms the "relational" adjective from a noun, which
463 indicates that the modified noun is in some fashion related to the
464 noun.
465 * The prefix "tr-" negates an adjective.
466 * The suffixes "-kor" and "-kel" produce comparative forms of an
467 adjective, with "-kor" indicating more and "-kel" less.
468
469 TKTK
470
471 ## Inflectional morphology
472
473 ### Noun and adjective inflection
474
475 Nouns receive a prefix for case and a suffix for number.
476 Each gender uses a separate set of case prefixes.
477 Adjectives use the same set of number suffixes, and they use the same
478 case markers as neuter nouns when modifying a neuter noun.
479 Adjectives modifying masculine or feminine nouns use slightly different
480 case markers from those used by the noun.
481
482 Here are the case prefixes:
483
484 | case | m.noun | m.adj. | f.noun | f.adj. | neuter |
485 |---------------|--------|--------|--------|--------|--------|
486 | nominative | - | - | gr- | gi- | pl- |
487 | accusative | de- | de- | ge- | ke- | po- |
488 | vocative | tʰo- | to- | kʰo- | ko- | pl- |
489 | dative | te- | ti- | gn- | go- | bo- |
490 | prepositional | dē- | dē- | kī- | kī- | pō- |
491
492 And the number suffixes, which differ depending on whether the stem
493 ends in a vowel or a consonant:
494
495 | number | after vowel | after consonant |
496 |----------|-------------|-----------------|
497 | singular | -k | - |
498 | plural | -hi | -i |
499
500 ### Verb inflection
501
502 Verb stems produced by derivation are inflected for aspect, mood,
503 number, and person.
504 One affix marks aspect and mood, a prefix marks person, and a suffix
505 marks number, with aspect-mood applied before person and number (such
506 that an aspect-mood prefix follows the person prefix and an aspect-mood
507 suffix precedes the number prefix).
508 The verb agrees in person and number with the syntactic subject (the
509 noun or pronoun in the nominative case).
510
511 The indicative mood uses a prefix for aspect-mood in the continuous
512 aspect, a suffix in the habitual aspect, and the plain stem in the
513 perfective aspect.
514 The indicative habitual suffix is identical to the continuous prefix.
515 In contrast, the optative and subjunctive moods uniformly use suffixes
516 for aspect-mood and do not distinguish the continuous and habitual
517 aspects.
518 All of these aspect-mood aspects are indicated in the table below (with
519 the hyphen marking where the stem is attached):
520
521 | mood | continuous | habitual | perfective |
522 |-------------|------------|----------|------------|
523 | indicative | bi- | -bi | - |
524 | optative | -r | -r | -n |
525 | subjunctive | -l | -l | -m |
526
527 The number suffixes for verbs differ depending on whether they follow a
528 vowel or a consonant, and are listed in the table below:
529
530 | number | after vowel | after consonant |
531 |----------|-------------|-----------------|
532 | singular | -g | - |
533 | plural | -hē | -ē |
534
535 The person suffixes are invariant and are listed in the table below:
536
537 | person | prefix |
538 |--------|--------|
539 | 1st | kʰo- |
540 | 2nd | tm- |
541 | 3rd | - |
542
543 As an example, here are a few inflections of the 2nd-form non-past
544 stem "méndikʰ" (write):
545
546 * biméndikʰē: they are writing (indicative non-past continuous
547 3rd-person plural)
548 * tmbiméndikʰ: you(sg.) are writing (indicative non-past continuous
549 2nd-person singular)
550 * kʰoméndikʰē: we write (indicative non-past perfective 1st-person plural)
551
552 ## Syntax
553
554 As a summary of word order concerns:
555
556 * Adjectives usually follow the noun but may be placed elsewhere as
557 they can be correlated with the right noun due to agreement.
558 Demonstratives must immediately precede and numerals must immediately
559 follow the noun when present.
560 * Relative clauses follow the noun, after any adjectives or numerals
561 * Prepositions
562 * Typically subject-verb-object, but it may vary.
563 * The question particle begins the sentence
564 * Questions do not alter sentence order
565 * Conditional sentences typically places the condition before the
566 conclusion
567 * Comparisons are of the form adjective-marker-standard (i.e. the
568 adjective being compared, an analogue to "than", then the standard
569 against which the comparison is being made)
570
571 ### Prepositions
572
573 Prepositions are placed before a noun or noun phrase to express various
574 relationships or to confer semantic roles on their objects.
575
576 Each preposition consists of a word ending in a consonant (often
577 monosyllabic).
578 Most prepositions also have a clitic form which is formed by dropping
579 the final consonant and lenghtening the preceding vowel and which can
580 be prefixed to its object.
581 Cliticized prepositions can be used with objects other than noun
582 phrases for various purposes.
583 Some clitic forms are ambiguous between different prepositions.
584
585 Here are some of the prepositions in Midêkʰ with their meanings and
586 appropriate cases:
587
588 * dol/dō-: PREP in, within; DAT
589 * fin/fī-: as; measuring to
590 * ked/kē: PREP with; ACC carrying/bringing/etc. (with verbs of motion)
591 * petʰ/pē-: PREP in (time), during (DAT with the same meaning but the
592 additional indication that the events were located entirely in the
593 specified period)
594 * rem/rē: PREP from; DAT away from
595 * reŋ/rē: PREP to; DAT toward
596 * sen/sē-: of, belonging to
597
598 ### Conjunctions
599
600 Conjunctions are used to connect words, phrases, or clauses in various
601 ways.
602
603 As with prepositions, conjunctions often have a clitic form.
604 Unlike prepositions, clitic conjunctions are suffixes and are not
605 predictable in form.
606
607 The conjunctions of Midêkʰ include:
608
609 * koko/-kokŋ: and, also
610 * modo, which lacks a clitic and introduces a quotation.
611 It does not imply that the quotation is exact, although it is equally
612 usable for exact or direct quotations.
613 * ropo, which lacks a clitic form and introduces a relative clause.
614
615 ### Relative clauses
616
617 Relative clauses follow a noun phrase and are introduced by the
618 relativizing conjunction "ropo".
619 The relative clause is structured much as any other sentence, but must
620 include a third-person personal pronoun of the same gender and number
621 as the modified noun.
622 This third-person pronoun is marked for case to indicate what role
623 the modified noun plays in the relative clause.
624
625 ## Semantics and Pragmatics
626
627 TKTK
628
629 ## Writing System
630
631 TKTK
632
633 ## Examples
634
635 The sample texts will be in this format:
636
637 * First, in a blockquote, the sample text is presented in (romanized)
638 Midêkʰ. For multi-sentence texts, the sentences are numbered in
639 parentheses.
640 * For each sentence of the sample text, it is repeated in *_bold
641 italics_* (identified by number for multi-sentence texts).
642 * Each sentence has a tabular morpheme-by-morpheme inter-linear gloss
643 and then a translation into English.
644 * The glosses mostly follow the
645 [](https://www.eva.mpg.de/lingua/resources/glossing-rules.php){title="Leipzig
646 Glossing Rules"},
647 although the root and patterns of stems are not separated.
648
649 The following all-caps abbreviations are used in the glossses:
650
651 * person: 1(st-person), 2(nd-person), 3(rd-person)
652 * number: S(in)G(ular), PL(ural)
653 * gender: M(asculine), F(eminine), N(euter)
654 * case: NOM(inative), ACC(usative), VOC(ative), DAT(ive),
655 PREP(ositional)
656 * tense: P(a)ST, N(on-)P(a)st
657 * aspect: CON(tinuous), HAB(itual), P(er)F(ecti)V(e)
658 * mood: IND(icative), OPT(ati)V(e), S(u)BJ(uncti)V(e)
659 * derivational affixes: ADJ(ectivalization)
660 * QUOT: quotative, marks a quotation
661
662 Rinna's first example text will be what would translate to the English text below, but first fae needs a lottt of words and probably some more syntax to figure out.
663
664 ### A historical account
665
666 > \(1) petʰ tehimêh sēbotʰren sen dēkinêg dēlohêrihor tefmótʰ
667 > dēmidéskʰe-sēpikʲʰêtik, tedérigʷ grhêpikʲob gilohêsiloh ropo gifmóg
668 > gʲelpín gehimidkʰíhi kefmgí gedīrgʷís-róŋohipi.
669 > \(2) gifmóg medíkʰ modo midéskʰe-sēpikʲʰêtik tehbín dehebīhéli koko
670 > fomótʰ hōnébosog gebihlek
671
672 1: *_petʰ tehimêh sēbotʰren sen dēkinêg dēlohêrihor tefmótʰ
673 dēmidéskʰe-sēpikʲʰêtik, tedérigʷ grhêpikʲob gilohêsiloh ropo gifmóg
674 gʲelpín gehimidkʰíhi kefmgí gedīrgʷís-róŋohipi._*
675
676 | petʰ | te-himêh | sē-botʰren | sen | dē-kinêg |
677 | during | DAT-year(M.SG) | of-thirteen | of | PREP-king(M.SG) |
678
679 | dē-lo-hêrihor | tefmótʰ | dē-midéskʰe-sē-pikʲʰêti-k |
680 | PREP.M-ADJ-cat.person | 3.M.SG.PREP | PREP.M-command-of-horses-SG |
681
682 | tedérigʷ | gr-hêpikʲob | gi-lo-hêsiloh |
683 | dawn(PST.PFV.IND.3.SG) | NOM.F-fighter(SG) | NOM.F-ADJ-bird.person(SG) |
684
685 | ropo | gifmóg | gʲelpín | ge-himidkʰí-hi |
686 | that | 3.F.SG.NOM | take(PST.PFV.IND.3.SG) | ACC.F-word-PL |
687
688 | kefmgí | ge-dīrgʷís-róŋohip-i |
689 | 3.F.PL.ACC | ACC.F-dawn-sent-PL |
690
691 "In the thirteenth year of Cat-King Command-of-horses, a bird fighter
692 appeared who called herself (took the words) Dawn-sent."
693
694 2: *_gifmóg medíkʰ modo midéskʰe-sēpikʲʰêtik tehbín dehebīhéli koko
695 fomótʰ hōnébosog gebihlek_*
696
697 | gifmóg | medíkʰ | modo | midéskʰe-sē-pikʲʰêti-k |
698 | 3.F.SG.NOM | say(PST.PFV.IND.3.SG) | QUOT | (NOM.M).command-of-horses-SG) |
699
700 | tehbín | de-hebīhél-i | koko |
701 | steal(PST.PFV.IND.3.SG) | ACC.M-communal.sacrifice-PL | and |
702
703 | fomótʰ | hōnéboso-g | ge-bihle-k |
704 | 3.M.SG.NOM | offend(PST.PFV.IND.3)-SG | ACC.F-the.gods-SG |
705
706 "She said that Command-of-horses stole from the sacrifices and offended
707 the gods."
708
709 The full planned english text:
710
711 > In the thirteenth year of Cat-King General-of-Horses, a heron-fighter appeared who called herself Sent-by-Dawn. She said that General-of-Horses stole from the sacrifices and offended the gods. Sent-by-Dawn gathered a great army of the people and overthrew the evil king. The people clamored for her to rule them, and she declined, but for three days they surrounded her tent and clamored for her to rule them. After three days without peace or slumber, Sent-by-Dawn emerged from her tent and again the people clamored for her to rule them. Finally she took up the crown, and led the sacrifices and stole nothing from the gods. That was how the first year of Heron-Queen Sent-by-Dawn began.
712
713 TKTK
714
715 ## Lexicon
716
717 Lists here are sorted using roughly the collation order of English.
718 Accented and long vowels are in the same position as the
719 unaccented/short analogues.
720 /ŋ/ follows /n/.
721 Aspirated consonants follow the non-aspirated analog.
722 For the velar consonants, the plain version comes first, followed by
723 the palatized, and finally the labialized.
724
725 ### Roots
726
727 * b-h-l: worship, god
728 * b-t-r: length, measurement, (leg)
729 * d-r-gʷ: fire, light, sun
730 * f-p-tʰ: time
731 * gʲ-l-p: transfer, commerce
732 * h-m-h: period, cycle
733 * k-n-g: own, rule
734 * m-d-kʰ: language
735 * n-s-b: hatred, hostility
736 * p-kʲ-b: battle
737 * p-kʲʰ-t: movement
738 * p-s-ŋ: liquid/water
739 * r-h-r: purr
740 * r-ŋ-p: location, existence
741 * s-l-h: flight
742 * t-h-b: extract, steal
743
744 TKTK
745
746 ### Word stems and complete words
747
748 Format: stem or word (root, if any): part of speech. gloss (notes)
749
750 Parts of speech: **n**oun (**m**asculine, **f**eminine, **n**euter,
751 **v**arying by referent), **v**erb (**t**ransitive, **i**ntransitive,
752 **d**itransitive, **4**th form), **adj**ective, **num**eral,
753 **prep**osition, **conjunction**.
754
755 Verbs are listed with the present stem separated from the past stem by
756 a slash, but collated according the present stem.
757
758 * béhli/behíl (b-h-l): vt. to worship, to pray
759 * béhlit/tebéhil (b-h-l): v4. to be devoted to a god, to dedicate one's
760 self to a god's service or worship (the god takes the dative case)
761 * bémhel/bemhēlé (b-h-l): vi. to be blessed, to receive a blessing
762 * bémter/bemtēré (b-t-r): vi. to be long, to have a measurement (the
763 measurement is indicated using the preposition fin), to lengthen
764 * bénhil/behlín (b-h-l): vd. to sacrifice (indirect object is the god)
765 * béntir/betrín (b-t-r): vi. to measure, especially to measure a
766 distance by walking it carefully (the thing measured is indicated
767 using the preposition dol and the dative case)
768 * bēptefr: num. fifteen
769 * bētdelr: num. seventeen
770 * bētetŕ: num. fourteen
771 * betdor: num. twelve
772 * bētgʲr: num. sixteen
773 * bétri/betír (b-t-r): vi. to walk
774 * betrikʷ: num. eleven
775 * bétrit/tebétir (b-t-r): vi. to pace back and forth, to patrol
776 * bihêl (b-h-l): nf.sg. Bihêl, the sky goddess, queen of the gods
777 * bihésle (b-h-l): nm. piety (this refers to the socially-expected
778 normal level of devotion to the gods)
779 * bihésle (b-h-l): nf. intense devotion to the gods (this is an
780 exceptional, more intense devotion than the masculine noun)
781 * bihle (b-h-l): nf.sg. the gods, collectively
782 * bīhlé (b-h-l): nn. act of worship
783 * bîhlen (b-h-l): nn. thing sacrificed
784 * bīhlís (b-h-l): nf. a person dedicated to a god's service
785 * bīhmól (b-h-l): nn. blessedness, state of being blessed or favoured
786 by the gods
787 * bitésre (b-t-r): nm. notch, marking (as the markings on a ruler)
788 * bitêr (b-t-r): nm. leg; pace (a unit of length)
789 * bītmór (b-t-r): nn. a measurement.
790 * bitré (b-t-r): nf.sg. measurement, distance, length
791 * bītré (b-t-r): nn. a step
792 * bîtren (b-t-r): nn. an act of measuring
793 * bītrís (b-t-r): nf. a pacing, a round of a patrol path
794 * bmrŋóp: prn. third-person neuter plural dative
795 * bmróŋ: prn. third-person neuter singular dative
796 * bohisló (b-h-l): adj. relating to the god to which a "bīhlis" is
797 devoted
798 * bóhlo (b-h-l): adj. worshiping, worshipful, praying
799 * bóhlon (b-h-l): adj. sacrificing (as in, performing a religious
800 sacrifice)
801 * bohnól (b-h-l): adj. sacrificial, sacrificed
802 * bóhohil (b-h-l): adj. leading sacrifices; sacrificing communally
803 * bohól (b-h-l): adj. receiving worship, worthy of worship
804 * bóhsil (b-h-l): adj. devoted to a god
805 * bomrŋóp: prn. third-person neuter plural prepositional
806 * bomróŋ: prn. third-person neuter singular prepositional
807 * botisró (b-t-r): adj. pacing, patrolling (emphasizing the repetition
808 in time)
809 * botnór (b-t-r): adj. measured
810 * bótohir (b-t-r): adj. measuring with a ruler or other instrument
811 (this carries an implication of both precision and small absolute
812 magnitude)
813 * botór (b-t-r): adj. walked through
814 * bótro (b-t-r): adj. walking
815 * bótron (b-t-r): adj. measuring
816 * bótsir (b-t-r): adj. pacing, patrolling (emphasizing the repetition
817 in space)
818 * botʰren: num. thirteen
819 * bmgʲér: num. nineteen
820 * botr: num. eighteen
821 * defmótʰ: prn. third-person masculine singular accusative
822 * defmtʰí: prn. third-person masculine plural accusative
823 * dehegʲi: num. ten
824 * dekʷ: num. two
825 * démregʷ/demrēgʷé (d-r-gʷ): vi. to be or become hot (generally not as
826 an intrinsic trait, for that see the 1st form verb "dérgʷi/derígʷ")
827 * dénrigʷ/dergʷín (d-r-gʷ): vi/vt. to burn, to heat intensely (the
828 object, if present, is something that is being burned or heated using
829 the fire, not merely the fuel)
830 * dérgʷi/derígʷ (d-r-gʷ): v. to shine or give off heat (intr.); to
831 shine on or heat up (trans.)
832 * dérgʷit/tedérigʷ (d-r-gʷ): v4. to dawn, to come into power or one's
833 prime
834 * dirêgʷ (d-r-gʷ): nf. the sun
835 * dirésgʷe (d-r-gʷ): nm. intense or large fire (especially if
836 accidental or natural)
837 * dirgʷé (d-r-gʷ): nf. fire (the element), light
838 * dīrgʷé (d-r-gʷ): nn. a fire, a light, act of shining or heating
839 * dîrgʷen (d-r-gʷ): nn. act of burning, intense heat
840 * dīrgʷís (d-r-gʷ): nf. dawn; period of greatest power and influence in
841 one's life, one's prime; dawn goddess
842 * dīrmógʷ (d-r-gʷ): nn. heat, warmth (generally from an external
843 source)
844 * dírogʷ (d-r-gʷ): nm. hot thing (especially a rock)
845 * dóho: num. 8000
846 * dol: prep. in, within (takes prepositional case); through (takes
847 dative case)
848 * dórgʷo (d-r-gʷ): adj. shining, giving off heat
849 * dórgʷon (d-r-gʷ): adj. burning (of the flame itself), extremely hot
850 (of a fire or other heat source)
851 * dorisgʷó (d-r-gʷ): adj. in one's prime, dawning (used metaphorically
852 of things other than the sun or the dawn goddess)
853 * dornógʷ (d-r-gʷ): adj. burned (receiving burns or damage from the
854 fire, not merely being used as fuel), extremely hot (from external
855 heat)
856 * dorógʷ (d-r-gʷ): adj. lit, warm, heated
857 * dórohigʷ (d-r-gʷ): adj. burning dangerously, dangerous
858 * dórsigʷ (d-r-gʷ): adj. dawning (only used of the sun or the dawn
859 goddess)
860 * febéhel/fíbehēl (b-h-l): vi. to be divine, to deserve worship
861 * febéter/fíbetēr (b-t-r): vi. to be clearly defined or bounded (rarely
862 used transitively to mean the subject is defined or has its
863 boundaries defined by the object)
864 * fedéregʷ/fíderēgʷ (d-r-gʷ): vi. to be magically or spiritually
865 powerful; to be dangerous
866 * fefépetʰ/fífepētʰ (f-p-tʰ): vi. to be possible; to be in the future
867 * fegʲélep/fígʲelēp (gʲ-l-p): vi. to be generous
868 * fehémeh/fíhemēh (h-m-h): vi. to be eternal, to be immortal
869 * fekéneg/fíkenēg (k-n-g): vi. to have authority, to be respected
870 * femédekʰ/fímedēkʰ (m-d-kʰ): vi. to be or become sapient, to be
871 capable of language
872 * fémpetʰ/fempētʰé (f-p-tʰ): vi. to be current; to have happened
873 * fenébes/fínebēs (n-b-s): vi. be petty; hold a grudge (the target of
874 the grudge may be indicated in the dative)
875 * fénpitʰ/feptʰín (f-p-tʰ): vt. to last for a duration; to be of a
876 specified age
877 * fepékʲeb/fípekʲēb (p-kʲ-b): vi. to have martial bravery or skill
878 * fepékʲʰet/fípekʲʰēt (p-kʲʰ-t): vi. to be or become willful (in the
879 sense of directing your own actions)
880 * fepéseŋ/fípesēŋ (p-s-ŋ): vi. to be variable or flexible, to change
881 * féptʰi/fepítʰ (f-p-tʰ): vi/t. to happen or happen at a time (the time
882 is the object)
883 * féptʰit/tefépitʰ (f-p-tʰ): v4. to spend time together (whether in the
884 sense of hanging out, or having been thru a lot together, or what
885 have you)
886 * feréher/fírehēr (r-h-r): vi. to be content, to feel safe
887 * feréŋep/fíreŋēp (r-ŋ-p): vi. to be available, to not be busy (in the
888 sense of having the time to go to other places)
889 * feséleh/físelēh (s-l-h): vi. to be or become free (unconstrained)
890 * fesso: num. twenty
891 * fetéheb/fítehēb (t-h-b): vi. to be absent, to not be present
892 * fibīhlí (b-h-l): nm. divinity; the property of being worthy of worship
893 * fibītrí (b-t-r): nm. a definition or act of defining, a boundary or
894 act of specifying boundaries
895 * fidīrgʷí (d-r-gʷ): nm. danger, great magical or spiritual power
896 * fifīptʰí (f-p-tʰ): nm. possibility, the future (both in general. a
897 specific possible or future event is "fípotʰ fofóptʰo")
898 * figʲīlpí (gʲ-l-p): nm. generosity
899 * fihīmhí (h-m-h): nm. eternity, endless time; immortality, endless
900 life
901 * fikīngí (k-n-g): nm. respect, authority
902 * fimīdkʰí (m-d-kʰ): nm. sapience
903 * fin: prep. as; measuring (used with the verb bémter/bemtēré to
904 indicate the measurement of the subject of the verb)
905 * finībsí (n-b-s): nm. pettiness, grudging demeanor
906 * fipéstʰe (f-p-tʰ): nm. interval between two events
907 * fipéstʰe (f-p-tʰ): nf. duration, period of time
908 * fipêtʰ (f-p-tʰ): nm. a while, minute
909 * fipīkʲbí (p-kʲ-b): nm. bravery or skill in battle
910 * fipīkʲʰtí (p-kʲʰ-t): nm. self-direction or will
911 * fipīsŋí (p-s-ŋ): nm. mutability, variability, change
912 * fīpmótʰ (f-p-tʰ): nn. now, the present moment (in the singular); the
913 past (in the plural)
914 * fípotʰ (f-p-tʰ): nm. event, thing that may happen or have happened
915 (compared to fīptʰé, this may be used for more hypothetical events)
916 * fiptʰé (f-p-tʰ): nf.sg. time (in general)
917 * fīptʰé (f-p-tʰ): nn. event, thing that in fact happened
918 * fîptʰen (f-p-tʰ): nn. duration; age (of a person or thing)
919 * fīptʰís (f-p-tʰ): nf. act of spending time with another person;
920 shared experience, camaradery, time spent together
921 * firīhrí (r-h-r): nm. contentment, feeling of safety (the concrete
922 feeling in the moment; for the feeling in the abstract or as a
923 general trait see "rihré")
924 * firīŋpí (r-ŋ-p): nm. availability (to go)
925 * fisīlhí (s-l-h): nm. freedom from constraint
926 * fitīhbí (t-h-b): nm. absence
927 * fobóhlo (b-h-l): adj. divine, worthy of worship
928 * fobohól (b-h-l): adj. not divine, not worthy of worship; mortal
929 * fobótro (b-t-r): adj. clearly defined, bounded, finite in extent
930 * fobotór (b-t-r): adj. indefinable, unbounded, infinite
931 * fodórgʷo (d-r-gʷ): adj. dangerous, magically or spiritually powerful
932 * fodorógʷ (d-r-gʷ): adj. not dangeorus, weak of soul or power
933 * fofopótʰ (f-p-tʰ): adj. impossible, not going to happen
934 * fofóptʰo (f-p-tʰ): adj. possible, in the future, potential
935 * fohómho (h-m-h): adj. eternal; immortal
936 * fohomóh (h-m-h): adj. temporary; mortal
937 * fogʲolóp (gʲ-l-p): adj. ungenerous, covetous
938 * fogʲólpo (gʲ-l-p): adj. generous
939 * fokóngo (k-n-g): adj. respected, authoritative
940 * fokonóg (k-n-g): adj. disrespected, lacking authority, unable to
941 command obedience
942 * fomódkʰo (m-d-kʰ): adj. sapient, capable of language
943 * fomodókʰ (m-d-kʰ): adj. non-sapient, incapable of language, mindless
944 * fomótʰ: prn. third-person masculine singular nominative
945 * fomotʰí: prn. third-person masculine plural nominative
946 * fonobós (n-b-s): adj. forgiving
947 * fonóbso (n-b-s): adj. petty; grudging, holding a grudge
948 * fopistʰó (f-p-tʰ): adj. having experienced a lot together
949 * fopnótʰ (f-p-tʰ): adj. relating to the duration or age of an event or
950 thing; old
951 * fópohitʰ (f-p-tʰ): adj. spending time doing something, busy
952 * fopókʲbo (p-kʲ-b): adj. brave or skillful in battle
953 * fopokʲób (p-kʲ-b): adj. cowardly or unreliable in battle
954 * fopokʲʰót (p-kʲʰ-t): adj. passive, controlled by others
955 * fopókʲʰto (p-kʲʰ-t): adj. willful, self-directed
956 * fopósŋo (p-s-ŋ): adj. variable, flexible, changing
957 * foposóŋ (p-s-ŋ): adj. static, rigid, unmoving
958 * fopótʰ (f-p-tʰ): adj. relating to the time at which a thing happened,
959 "at the time"
960 * fópsitʰ (f-p-tʰ): adj. companionable
961 * fóptʰo (f-p-tʰ): adj. happening, occurring (emphasizing that it
962 happened at a known time)
963 * fóptʰon (f-p-tʰ): adj. having duration, particularly a long one
964 * forohór (r-h-r): adj. discontent, feeling unsafe
965 * foróhro (r-h-r): adj. content, feeling safe
966 * foroŋóp (r-ŋ-p): adj. busy, not available (to go to a place)
967 * foróŋpo (r-ŋ-p): adj. available (to go)
968 * fosólho (s-l-h): adj. free from constraint
969 * fosolóh (s-l-h): adj. constrained, not free (the specifics of
970 application to people varied a lot in different places)
971 * fotóhbo (t-h-b): adj. absent
972 * fotohób (t-h-b): adj. present
973 * gifmgí: prn. third-person feminine plural nominative
974 * gifmóg: prn. third-person feminine singular nominative
975 * gofmgí: prn. third-person feminine plural dative
976 * gofmóg: prn. third-person feminine singular dative
977 * gʲélpi/gʲelíp (gʲ-l-p): vd. to give
978 * gʲélpit/tegʲélip (gʲ-l-p): v4. to trade, to exchange, to swap
979 * gʲémlep/gʲemlēpé (gʲ-l-p): vi. to be valuable, to have value
980 * gʲénlip/gʲelpín (gʲ-l-p): vd. to take
981 * gʲilêp (gʲ-l-p): nm. gift
982 * gʲiléspe (gʲ-l-p): nm. transaction
983 * gʲīlmóp (gʲ-l-p): nn. property of being valuable
984 * gʲílop (gʲ-l-p): nm. commercial relationship
985 * gʲilpé (gʲ-l-p): nf. exchange, commerce
986 * gʲīlpé (gʲ-l-p): nn. act of giving, sale
987 * gʲîlpen (gʲ-l-p): nn. act of taking
988 * gʲīlpís (gʲ-l-p): nf. act of exchanging or swapping
989 * gʲolispó (gʲ-l-p): adj. exchanged, swapped, traded (the thing that is
990 traded)
991 * gʲolnóp (gʲ-l-p): adj. taken, stolen
992 * gʲólohip (gʲ-l-p): adj. selling
993 * gʲolóp (gʲ-l-p): adj. given as a gift
994 * gʲólpo (gʲ-l-p): adj. giving
995 * gʲólpon (gʲ-l-p): adj. taking
996 * gʲólsip (gʲ-l-p): adj. trading, exchanging, swapping; commercially
997 active
998 * hebīhél (b-h-l): nm. communal sacrifice
999 * hêbihol (b-h-l): nv. a god
1000 * hebītér (b-t-r): nm.ean act of measuring with a ruler or other
1001 instrument, a measurement taken with a ruler or other instrument
1002 (this carries an implication of both precision and small absolute
1003 magnitude)
1004 * hêbitor (b-t-r): nv. walker, runner (specifically referring to a
1005 person who travels a long distance on foot)
1006 * hebohló (b-h-l): adj. worshipped communally; pertaining to a god
1007 worshipped as communal or state religion; major (of gods)
1008 * hebotró (b-t-r): adj. measured with a ruler or other instrument (this
1009 carries an implication of both precision and small absolute
1010 magnitude)
1011 * hedīrégʷ (d-r-gʷ): nm. act of starting a fire
1012 * hêdirogʷ (d-r-gʷ): nv. priest, shaman
1013 * hēdol: num. seven
1014 * hedorgʷó (d-r-gʷ): adj. having been burned intentionally or maliciously
1015 * hêfipotʰ (f-p-tʰ): nv. elder, old person
1016 * hefīpétʰ (f-p-tʰ): nm. act or process of spending time; pastime,
1017 time-consuming activity
1018 * hefoptʰó (f-p-tʰ): adj. time-consuming, worth doing
1019 * hēgʲi: num. six
1020 * hegʲīlép (gʲ-l-p): nm. act of selling or buying
1021 * hêgʲilop (gʲ-l-p): nv. merchant (one who buys and sells goods)
1022 * hegʲolpó (gʲ-l-p): adj. sold
1023 * hehīméh (h-m-h): nm. act of repeating an action; repeated action
1024 * hêhimoh (h-m-h): nv. astrologer, astronomer
1025 * hehomhó (h-m-h): adj. being repeated (of an action)
1026 * hekīnég (k-n-g): nm. thing inherited/bequeathed, thing granted
1027 * hêkinog (k-n-g): nv. owner (especially of land)
1028 * hekongó (k-n-g): adj. inherited, granted; obtained by other's
1029 goodwill rather than one's own action or inherent worth
1030 * hekʷ: num. one
1031 * hémhi/hemíh (h-m-h): vi. to happen again
1032 * hémhit/tehémih (h-m-h): vi. to transition to the next iteration or
1033 stage of a cyclic process
1034 * hemīdékʰ (m-d-kʰ): nm. dictation, decree, declaration
1035 * hêmidokʰ (m-d-kʰ): nv. orator, author, sage
1036 * hémmeh/hemmēhé (h-m-h): vi. to be cyclical
1037 * hemodkʰó (m-d-kʰ): adj. being dictated to, subservient,
1038 representative of
1039 * henībés (n-b-s): nm. act of insulting, disparaging, or offending
1040 * hênibos (n-b-s): nv. rival
1041 * hénmih/hemhín (h-m-h): vi. to happen cyclically
1042 * henobsó (n-b-s): adj. insulted, offended, disparaged
1043 * hepīkʲéb (p-kʲ-b): nm. battle-leadership
1044 * hêpikʲob (p-kʲ-b): nv. fighter (character class); participant in a
1045 fight
1046 * hepīkʲʰét (p-kʲʰ-t): nm. act of moving something else, impetus
1047 * hêpikʲʰot (p-kʲʰ-t): nv. horse-person, runner
1048 * hepīséŋ (p-s-ŋ): nm. pouring, a pour, a cupful
1049 * hêpisoŋ (p-s-ŋ): nv. cupbearer
1050 * hepokʲbó (p-kʲ-b): adj. fighting in a battle (with the connotation of
1051 being an enemy)
1052 * hepokʲʰtó (p-kʲʰ-t): adj. being moved
1053 * heposŋó (p-s-ŋ): adj. being poured into, filled
1054 * herīhér (r-h-r): nm. act that makes someone feel safe or content, act
1055 of care
1056 * hêrihor (r-h-r): nv. cat-person
1057 * herīŋép (r-ŋ-p): nm. act of sending or putting; message; act of
1058 creation
1059 * hêriŋop (r-ŋ-p): nv. inhabitant, resident
1060 * herohró (r-h-r): adj. cared for, feeling safe or content due to the
1061 actions of another
1062 * heroŋpó (r-ŋ-p): adj. receiving something sent or put; being or
1063 having been created
1064 * hesīléh (s-l-h): nm. a throw
1065 * hêsiloh (s-l-h): nv. a bird-person, a person who flies
1066 * hesolhó (s-l-h): adj. being thrown-at
1067 * hētér: num. four
1068 * hetīhéb (t-h-b): nm. burglary, break-in
1069 * hêtihob (t-h-b): nv. thief (character class)
1070 * hêtihob (t-h-b): nf. mischievous child
1071 * hetohbó (t-h-b): adj. burgled, broken into; disorderly (from or as if
1072 from being ransacked by a burglar)
1073 * hibihlí (b-h-l): nf. a personal or familial god or spirit
1074 * hibitrí (b-t-r): nf. toe; digit (a unit of length)
1075 * hidirgʷí (d-r-gʷ): nf. ember
1076 * hifiptʰí (f-p-tʰ): nf. a moment, second
1077 * higʲilpí (gʲ-l-p): nf. purchase
1078 * hihimhí (h-m-h): nf. tide
1079 * hikingí (k-n-g): nf. tenant
1080 * himêh (h-m-h): nm. year
1081 * himéshe (h-m-h): nm. a cycle, a periodic event or pattern
1082 * himhé (h-m-h): nf.sg. cycles, repetition (in general); astrology,
1083 astronomy
1084 * hīmhé (h-m-h): nn. event of happening a second time
1085 * hîmhen (h-m-h): nn. cycle, event that happens cyclically
1086 * hīmhís (h-m-h): nf. transition between two stages of a cyclic process
1087 (e.g. between two seasons, between high and low tide, being day and
1088 night)
1089 * himidkʰí (m-d-kʰ): nf. word
1090 * hīmmóh (h-m-h): nn. cyclicity (the property of being cyclic); a
1091 regular pattern
1092 * hímoh (h-m-h): nm. imitation of a past event, re-enactment
1093 * hinibsí (n-b-s): nf. enemy
1094 * hipikʲbí (p-kʲ-b): nf. exchange of blows; contest or competitive game
1095 (as in, an instance of playing the game, not the game in general)
1096 * hipikʲʰtí (p-kʲʰ-t): nf. shake
1097 * hipisŋí (p-s-ŋ): nf. pond, lake
1098 * hirihrí (r-h-r): nf. pet animal (sometimes used for harmless non-pet
1099 animals)
1100 * hiriŋpí (r-ŋ-p): nf. room
1101 * hisilhí (s-l-h): nf. feather
1102 * hōbehló/hōbéholo (b-h-l): vd. to lead sacrifices (direct object are
1103 the people on whose behalf the sacrifice is done/who are lead;
1104 indirect object is the god to whom the sacrifices are done)
1105 * hōbetró/hōbétoro (b-t-r): vt. to measure with a ruler or other
1106 instrument (this carries an implication of both precision and small
1107 absolute magnitude)
1108 * hōdergʷó/hōdérogʷo (d-r-gʷ): vd. to ignite, to set alight or aflame,
1109 to cause to illuminate or burn something else (the direct object is
1110 the heat or light source; the indirect object the thing burned,
1111 heated, or illuminated; either may be omitted)
1112 * hōfeptʰó/hōfépotʰo (f-p-tʰ): vt. to spend time performing an activity
1113 * hōgʲelpó/hōgʲélopo (gʲ-l-p): vd. to sell, to buy (often but not
1114 always with the passive particle for buying)
1115 * hōhemhó/hōhémoho (h-m-h): vt. to repeat an action; to cause a cyclic
1116 event to recur
1117 * hōkengó/hōkénogo (k-n-g): vd. to grant or bequeath a property or
1118 position (especially to an heir, child, or subordinate)
1119 * hōmedkʰó/hōmédokʰo (m-d-kʰ): vt/vd. to dictate, to cause to say or
1120 write
1121 * hómho (h-m-h): adj. happening again
1122 * hómhon (h-m-h): adj. cyclical, periodic
1123 * homishó (h-m-h): adj. after the transition between t stages of a
1124 cyclic process
1125 * homnóh (h-m-h): adj. cyclical, periodic
1126 * homóh (h-m-h): adj. having happened before
1127 * hómohih (h-m-h): adj. repeating an action
1128 * hómsih (h-m-h): adj. before the transition between two stages of a
1129 cyclic process
1130 * hōnebsó/hōnéboso (n-b-s): vt/vd. insult, offend (trans.); disparage,
1131 insult to others (ditrans., ACC for insulted/disparaged party, DAT
1132 for hearers)
1133 * hōpekʲbó/hōpékʲobo (p-kʲ-b): vd. to lead in battle (the indirect
1134 object is the foes)
1135 * hōpekʲʰtó/hōpékʲʰoto (p-kʲʰ-t): vt. to put into motion, to cause to
1136 move or run
1137 * hōpesŋó/hōpésoŋo (p-s-ŋ): vt/vd. to pour (trans.); to pour onto/into
1138 (ditrans.)
1139 * hōrehró/hōréhoro (r-h-r): vt. to cause to feel content or safe, to
1140 take care of
1141 * hōreŋpó/hōréŋopo (r-ŋ-p): v. to send, to put in a place (ditrans.,
1142 destination/recipient is indirect object); to create (trans.)
1143 * hōselhó/hōséloho (s-l-h): v. to throw (trans.), to throw at
1144 (ditrans.)
1145 * hot: num. eight
1146 * hōtehbó/hōtéhobo (t-h-b): vt. break into, burgle (a place)
1147 * ked: prep. with (takes the prepositional case);
1148 carrying/bringing/etc. (with verbs of motion, takes the accusative
1149 case)
1150 * kefmgí: prn. third-person feminine plural accusative
1151 * kefmóg: prn. third-person feminine singular accusative
1152 * kémneg/kemnēgé (k-n-g): vi. to obey, to be obedient
1153 * kéngi/keníg (k-n-g): vt. to own, to rule
1154 * kéngit/tekénig (k-n-g): v4. to share ownership of or authority over
1155 something (the owned or ruled thing takes the dative case)
1156 * kénnig/kengín (k-n-g): vt. to conquer, to obtain by force or power
1157 * kifmgí: prn. third-person feminine plural prepositional
1158 * kimóg: prn. third-person feminine singular prepositional
1159 * kinêg (k-n-g): nm. ruler, king (as a title, it was treated as varying
1160 in gender with the referent)
1161 * kinésge (k-n-g): nm. possessions (non-land property)
1162 * kinésge (k-n-g): nf. kingdom
1163 * kingé (k-n-g): nf. ownership (especially of land), rule, governance
1164 * kīngé (k-n-g): nn. fact of owning, position of authority or ownership
1165 * kîngen (k-n-g): nn. act of conquest
1166 * kīngís (k-n-g): nf. shared authority or ownership; harmony
1167 * kīnmóg (k-n-g): nn. obedience, act of obedience
1168 * -kokŋ/koko: conj. and, also
1169 * kóngo (k-n-g): adj. ruling, owning, authoritative
1170 * kóngon (k-n-g): adj. conquering, mighty
1171 * konisgó (k-n-g): adj. sharing (with a connotation of disharmony)
1172 * konnóg (k-n-g): adj. conquered, weak, desired
1173 * konóg (k-n-g): adj. owned, ruled, subordinate
1174 * kónohig (k-n-g): adj. bequeathing, inheriting, granting a property or
1175 position, receiving a property or position; related to the
1176 relationship between owner and heir or between ruler and subordinates
1177 * kónsig (k-n-g): adj. sharing (with connotations of harmony); joint,
1178 harmonious, collaborative
1179 * kʰē: prn. first-person singular accusative
1180 * kʰēné: prn. first-person plural accusative
1181 * kʰenó: prn. first-person plural prepositional
1182 * kʰī: prn. first-person singular dative
1183 * kʰīné: prn. first-person plural nominative
1184 * kʰn: prn. first-person singular nominative
1185 * kʰo: prn. first-person singular prepositional
1186 * kʰon: prn. first-person plural dative
1187 * médkʰi/medíkʰ (m-d-kʰ): vi/vt. speak, say, utter
1188 * médkʰit/temédikʰ (m-d-kʰ): v4. to converse or correspond
1189 * mémdekʰ/memdēkʰé (m-d-kʰ): vi. to be noisy, to make noise
1190 * méndikʰ/medkʰín (m-d-kʰ): vi/vt. write
1191 * mibíhlo (b-h-l): nn. prayer
1192 * mibítro (b-t-r): nn. yardstick, ruler
1193 * midêkʰ (m-d-kʰ): nf.sg. the Midêkʰ language
1194 * midéskʰe (m-d-kʰ): nf. command, order
1195 * midéskʰe (m-d-kʰ): nm. conversation, dialogue (this can refer to a
1196 spoken conversation or a written dialogue)
1197 * midírgʷo (d-r-gʷ): nn. torch, candle, artificial light or fire
1198 * midkʰé (m-d-kʰ): nf.sg. linguistics, language in general
1199 * mīdkʰé (m-d-kʰ): nn. utterance, speech, act of speaking
1200 * mîdkʰen (m-d-kʰ): nn. text, act of writing
1201 * mīdkʰís (m-d-kʰ): nf. act of conversing or corresponding (in the
1202 singular it normally refers to one utterance or letter and its
1203 response; in the plural it can refer to an entire conversation or the
1204 entire correspondence between two or more people)
1205 * mīdmókʰ (m-d-kʰ): nn. noise, sound
1206 * mídokʰ (m-d-kʰ): nf. book, scroll
1207 * mifíptʰo (f-p-tʰ): nn. clock, point in time
1208 * migʲílpo (gʲ-l-p): nn. money, coin
1209 * mihímho (h-m-h): season, orbit
1210 * mikíngo (k-n-g): nn. administrator, deputy (one who manages the
1211 property or domain of a ruler or land-owner)
1212 * mimídkʰo (m-d-kʰ): nn. pen, stylus, other writing instrument
1213 * miníbso (n-b-s): nn. insult, slight
1214 * mipíkʲbo (p-kʲ-b): nn. weapon
1215 * mipíkʲʰto (p-kʲʰ-t): nn. speed
1216 * mipísŋo (p-s-ŋ): nn. canal
1217 * miríhro (r-h-r): nn. throat, esp. the larynx
1218 * miríŋpo (r-ŋ-p): nn. mount, vehicle, means of transportation
1219 * misílho (s-l-h): nn. wing
1220 * mitíhbo (t-h-b): nn. hand
1221 * mobóhlo (b-h-l): adj. blessed, favoured by the gods
1222 * mobohól (b-h-l): adj. cursed, disfavoured by the gods
1223 * mobotór (b-t-r): adj. short
1224 * mobótro (b-t-r): adj. long
1225 * módkʰo (m-d-kʰ): adj. speaking, vocal
1226 * módkʰon (m-d-kʰ): adj. literate, writing
1227 * modiskʰó (m-d-kʰ): adj. comprehending, listening
1228 * modnókʰ (m-d-kʰ): adj. written, textual, literary
1229 * modo: conj. introduces a quotation
1230 * módohikʰ (m-d-kʰ): adj. dictating, imperious, acting indirectly
1231 * modókʰ (m-d-kʰ): adj. spoken, verbal, oral
1232 * modórgʷo (d-r-gʷ): adj. hot, warm, heated (by some external source)
1233 * modorógʷ (d-r-gʷ): adj. cold, cool (with a connotation of not having
1234 been heated or having lost its heat)
1235 * módsikʰo (m-d-kʰ): adj. communicating, expressive
1236 * mofopótʰ (f-p-tʰ): adj. not having happened (yet); having happened
1237 but long ago
1238 * mofóptʰo (f-p-tʰ): adj. recent, current; having actually happened
1239 * mogʲolóp (gʲ-l-p): adj. worthless, cheap
1240 * mogʲólpo (gʲ-l-p): adj. valuable, expensive
1241 * mohómho (h-m-h): adj. cyclic, repeating, following a regular pattern
1242 * mohomóh (h-m-h): adj. acyclic, not repeating, not following a regular
1243 pattern
1244 * mokóngo (k-n-g): adj. obedient; tame (of animals)
1245 * mokonóg (k-n-g): adj. disobedient, unruly; wild (of animals)
1246 * momódkʰo (m-d-kʰ): adj. noisy, loud
1247 * momodókʰ (m-d-kʰ): adj. quiet, noiseless, silent
1248 * monobós (n-b-s): adj. not disliked (not necessarily popular either);
1249 having friends or allies
1250 * monóbso (n-b-s): adj. disliked; unpopular
1251 * mopókʲbo (p-kʲ-b): adj. angry (especially violently so, with a
1252 connotation of being reactive but not necessarily unjustified)
1253 * mopokʲób (p-kʲ-b): adj. lacking anger, forgiving
1254 * mopokʲʰót (p-kʲʰ-t): adj. stationary, immobile
1255 * mopókʲʰto (p-kʲʰ-t): adj. mobile
1256 * mopósŋo (p-s-ŋ): adj. melted, liquid, wet
1257 * moposóŋ (p-s-ŋ): adj. dry
1258 * morohór (r-h-r): adj. restless, not docile, agitated (of animals)
1259 * moróhro (r-h-r): adj. calm, docile (of animals)
1260 * moroŋóp (r-ŋ-p): adj. leaving, not coming; distant, moving away
1261 * moróŋpo (r-ŋ-p): adj. coming, arriving; nearby
1262 * mosólho (s-l-h): adj. in the air, floating
1263 * mosolóh (s-l-h): adj. not in the air, not flying, heavier than air
1264 * motóhbo (t-h-b): adj. scarce (of a thing); poor (of a person)
1265 * motohób (t-h-b): adj. abundant in quantity; wealthy
1266 * nébsi/nebís (n-b-s): vt. oppose, argue with
1267 * nébsit/tenébis (n-b-s): v4. to be rivals, to compete with
1268 (commercially or socially)
1269 * némbes/nembēsé (n-b-s): vi. be disliked, be unpopular; lack friends
1270 and allies
1271 * nemígʲi: num. nine
1272 * nénbis/nebsín (n-b-s): vt. to hate
1273 * nibês (n-b-s): nm. grudge
1274 * nibês (n-b-s): nf. Nibês, a demon of vengeance
1275 * nibésse (n-b-s): nm. enduring rivalry
1276 * nibésse (n-b-s): nf. mortal hatred
1277 * nībmós (n-b-s): nn. unpopularity; lack of friends
1278 * nibsé (n-b-s): nf. hostility, antagonism, hate (in general)
1279 * nībsé (n-b-s): nn. act of opposition, disagreement
1280 * nîbsen (n-b-s): nn. an individual hatred
1281 * nībsís (n-b-s): nf. an individual rivalry
1282 * nobihél (b-h-l): nf. a sort of priestess to Bihêl that will be so
1283 popular among tw if this setting ever develops a tumblr-analogue
1284 * nobitér (b-t-r): nf. long journey on foot
1285 * nobissó (n-b-s): adj. unfriendly
1286 * nobnós (n-b-s): adj. hated, despicable
1287 * nóbohis (n-b-s): adj. insulting, offensive, disparaging
1288 * nobós (n-b-s): adj. opposed; bad, wrong, worth opposing or
1289 disagreeing with
1290 * nóbsis (n-b-s): adj. competing, rivalrous
1291 * nóbso (n-b-s): adj. opposing, disagreeing
1292 * nóbson (n-b-s): adj. hating, hateful
1293 * nodirégʷ (d-r-gʷ): nf. fuel for fire, firewood, kindling
1294 * nohiméh (h-m-h): nf. period or duration of a cycle
1295 * nokinég (k-n-g): nf. block of rented land
1296 * nomidékʰ (m-d-kʰ): nf. message, letter
1297 * nopikʲéb (p-kʲ-b): nf. insult; reason that a fight started
1298 * nopikʲʰét (p-kʲʰ-t): nf. jump
1299 * noriŋép (r-ŋ-p): nf. tent
1300 * nôpisŋo (p-s-ŋ): nm. urine
1301 * notihéb (t-h-b): nf. need (thing that is needed)
1302 * ŋôbihlo (b-h-l): nm. a person cursed by a god or the gods
1303 * ŋôbitro (b-t-r): nm. heel, sole of foot
1304 * ŋôdirgʷo (d-r-gʷ): nm. ash, follower-on
1305 * ŋôfiptʰo (f-p-tʰ): nm. delay
1306 * ŋôgʲilpo (gʲ-l-p): nm. theft
1307 * ŋôhimho (h-m-h): nm. mating season of a mindless animal
1308 * ŋôkingo (k-n-g): nm. rent, tax; thing owed to your social "superior"
1309 * ŋômidkʰo (m-d-kʰ): nm. nonsense, pathetic request
1310 * ŋônibso (n-b-s): nm. vengeance, hatred
1311 * ŋôpikʲbo (p-kʲ-b): nm. anger, rage, fury (the connotations are of
1312 driving to physical violences and being unjustified or unreasonable)
1313 * ŋôpikʲʰto (p-kʲʰ-t): nm. coward
1314 * ŋôrihro (r-h-r): nm. overly dependent and helpless person
1315 * ŋôriŋpo (r-ŋ-p): nm. dangerous place, cliff
1316 * ŋôsilho (s-l-h): nm. bad omen
1317 * ŋôtihbo (t-h-b): nm. criminal
1318 * pēfe: num. five
1319 * pékʲbi/pekʲíb (p-kʲ-b): vt. to fight; to compete against
1320 * pékʲbit/tepékʲib (p-kʲ-b): v4. to be enemies, to feud violently
1321 * pékʲʰti/pekʲʰít (p-kʲʰ-t): vi. to move one's self
1322 * pékʲʰtit/tepékʲʰit (p-kʲʰ-t): v4. to dance
1323 * pémkʲeb/pemkʲēbé (p-kʲ-b): vi. to be or become angry
1324 * pémkʲʰet/pemkʲʰēté (p-kʲʰ-t): vi. to be mobile
1325 * pémseŋ/pemsēŋé (p-s-ŋ): vi. to become liquid, to melt, to be or
1326 become wet
1327 * pénkʲib/pekʲbín (p-kʲ-b): vt. to kill (primarily in a fight or
1328 battle); to defeat in a contest
1329 * pénkʲʰit/pekʲʰtín (p-kʲʰ-t): vi. to run
1330 * pénsiŋ/pesŋín (p-s-ŋ): vi/vt. pool (intr.); cover in liquid, flood,
1331 overflow (trans.)
1332 * pésŋi/pesíŋ (p-s-ŋ): vi. flow
1333 * pésŋit/tepésiŋ (p-s-ŋ): v4. to rise and fall over time (as tides or
1334 water level in a lake or river)
1335 * pikʲbé (p-kʲ-b): nf. battle, combat (used to speak of battle or
1336 combat in general); tactics (as the art of study of battle)
1337 * pīkʲbé (p-kʲ-b): nn. act of fighting; strike, blow
1338 * pîkʲben (p-kʲ-b): nn. act of killing, victory in battle or a contest
1339 * pīkʲbís (p-kʲ-b): nf. violent feud, enemyship
1340 * pikʲêb (p-kʲ-b): nm. fight, small battle
1341 * pikʲésbe (p-kʲ-b): nm. series of battles or fights; series of
1342 contests in which the victor of the entire series is determined by
1343 the winner of more individual contests
1344 * pikʲésbe (p-kʲ-b): nf. battle with heavy death tolls; fight to the
1345 death
1346 * pīkʲmób (p-kʲ-b): nn. anger (especially violent anger, with a
1347 connotation of being reactive but not necessarily unjustified)
1348 * pikʲʰéste (p-kʲʰ-t): nm. oscillation, vibration
1349 * pikʲʰéste (p-kʲʰ-t): nf. sudden or short movement
1350 * pikʲʰêt (p-kʲʰ-t): nn. horse
1351 * pīkʲʰmót (p-kʲʰ-t): vi. mobility
1352 * pikʲʰté (p-kʲʰ-t): nf.sg. motion, movement
1353 * pīkʲʰté (p-kʲʰ-t): nn. a movement, a motion
1354 * pîkʲʰten (p-kʲʰ-t): nn. an act of running, a running pace
1355 * pīkʲʰtís (p-kʲʰ-t): nf. a dance, a dance step
1356 * pisêŋ (p-s-ŋ): nm. water
1357 * pisésŋe (p-s-ŋ): nm. flood
1358 * pīsmóŋ (p-s-ŋ): nn. melting
1359 * pisŋé (p-s-ŋ): nf.sg. liquids (the state of matter, and the science
1360 of its behavior)
1361 * pīsŋé (p-s-ŋ): nn. act of flowing
1362 * pîsŋen (p-s-ŋ): nn. pool, puddle, act of pooling
1363 * pīsŋís (p-s-ŋ): nf. tide, change in level (especially of a fluid)
1364 * pmmrŋóp: prn. third-person neuter plural nominative
1365 * pmróŋ: prn. third-person neuter singular nominative
1366 * pókʲbo (p-kʲ-b): adj. fighting, attacking
1367 * pókʲbon (p-kʲ-b): adj. killing, winning; lethal; victorious
1368 * pokʲisbó (p-kʲ-b): adj. enemy
1369 * pokʲnób (p-kʲ-b): adj. being killed, losing; fatally wounded or
1370 slain; defeated
1371 * pokʲób (p-kʲ-b): adj. fighting, being attacked
1372 * pókʲohib (p-kʲ-b): adj. leading in battle, battling, fighting in a
1373 battle; tactical
1374 * pókʲsib (p-kʲ-b): adj. feuding, recurrently fighting
1375 * pokʲʰistó (p-kʲʰ-t): adj. dancing (especially following a lead or an
1376 established dance)
1377 * pókʲʰohit (p-kʲʰ-t): adj. causing things to move, impactful
1378 * pokʲʰót (p-kʲʰ-t): adj. moving (due to external forces)
1379 * pokʲʰnót (p-kʲʰ-t): adj. running (typically used of animals)
1380 * pókʲʰsit (p-kʲʰ-t): adj. dancing (especially when leading or
1381 creatively)
1382 * pókʲʰto (p-kʲʰ-t): adj. moving (on its own), mobile
1383 * pókʲʰton (p-kʲʰ-t): adj. running (typically used of people)
1384 * pomrŋóp: prn. third-person neuter plural accusative
1385 * pomróŋ: prn. third-person neuter singular accusative
1386 * pósŋo (p-s-ŋ): adj. flowing, fluid
1387 * pósŋon (p-s-ŋ): adj. pooling, overflowing, stagnant
1388 * posnóŋ (p-s-ŋ): adj. submerged, flooded, overflowed
1389 * pósohiŋ (p-s-ŋ): adj. pouring (the one pouring a fluid), being
1390 poured, raining
1391 * posóŋ (p-s-ŋ): adj. watered (as e.g. plants, soil), irrigated
1392 * réhri/rehír (r-h-r): vi. to purr, to make other noises expressing
1393 contentment
1394 * réhrit/teréhir (r-h-r); v4. to mutually care for each other, to love
1395 (emphasizing action taken to care for one another)
1396 * rem/rē: prep. away from (takes the dative); from (takes the
1397 prepositional) (the clitic form is ambiguous with "reŋ")
1398 * rémher/remhēré (r-h-r): vi. to be calm, to be docile (especially used
1399 of animals)
1400 * rémŋep/remŋēpé (r-ŋ-p): vi. to come, to arrive; to bring (using
1401 preposition ked and the accusative case to indicate what is brought)
1402 * rénhir/rehrín (r-h-r): vi. to roar
1403 * rénŋip/reŋpín (r-ŋ-p): vt. to go to a place
1404 * reŋ/rē: prep. toward (takes the dative); to (takes the prepositional)
1405 (the clitic form is ambiguous with "rem")
1406 * réŋpi/reŋíp (r-ŋ-p): vi/vt. to be at a place (trans.); to dwell or
1407 live in a place (intr./trans.); to exist (intr.)
1408 * réŋpit/teréŋip (r-ŋ-p): v4. to meet together (coming to a place to
1409 meet up, not meeting for the first time)
1410 * rihêr (r-h-r): nm. purr
1411 * rihésre (r-h-r): nm. affectionate sounds made between lovers
1412 * rīhmór (r-h-r): nn. calmness, docility (especially in animals)
1413 * ríhor (r-h-r): nm. contentment noises, particularly from animals or
1414 children
1415 * rihré (r-h-r): nf. contentment, feeling of safety (primarily used to
1416 discuss it in the abstract, or to describe a person's general
1417 demeanor; for in-the-moment experiences of this feeling, see
1418 "firīhrí")
1419 * rīhré (r-h-r): nn. act of purring
1420 * rîhren (r-h-r): nn. act of roaring, roar
1421 * rīhrís (r-h-r): nf. love relationship (especially between young
1422 people)
1423 * riŋêp (r-ŋ-p): nm. dwelling, house
1424 * riŋéspe (r-ŋ-p): nm. city, town
1425 * riŋéspe (r-ŋ-p): nf. road, path, trail
1426 * rīŋmóp (r-ŋ-p): nn. moment of arrival, act of coming
1427 * riŋpé (r-ŋ-p): nf.sg. locality (the idea of being in a place),
1428 existence
1429 * rīŋpé (r-ŋ-p): nn. location of someone or something; act of dwelling
1430 in a place, residence; fact of existing
1431 * rîŋpen (r-ŋ-p): nn. act of going, moment of departure
1432 * rīŋpís (r-ŋ-p): nf. act of meeting, meeting
1433 * rohisró (r-h-r): adj. loved (emphasizing lover(s) taking care of you)
1434 * rohnór (r-h-r): adj. making threatening noises (only used with
1435 animals)
1436 * rohór (r-h-r): adj. making noises of contentment
1437 * róhohir (r-h-r): adj. caretaking, making others to feel safe
1438 * róhro (r-h-r): adj. purring
1439 * róhron (r-h-r): adj. roaring
1440 * róhsir (r-h-r): adj. loving (with an emphasis on action taken to make
1441 lover(s) feel safe and content)
1442 * roŋispó (r-ŋ-p): adj. meeting by chance or spontaneously
1443 * roŋnóp (r-ŋ-p): adj. being gone to, destination
1444 * róŋohip (r-ŋ-p): adj. sending, sent; putting, being put; creating
1445 * roŋóp (r-ŋ-p): adj. occupied, inhabited (of a place)
1446 * róŋpo (r-ŋ-p): adj. being in a place, local; dwelling in a place, at
1447 home, resident; existing
1448 * róŋpon (r-ŋ-p): adj. going
1449 * róŋsip (r-ŋ-p): adj. arranging to meet, meeting intentionally
1450 * ropo: conj. introduces a relative clause
1451 * sélhi/selíh (s-l-h): vi. to fly
1452 * sélhit/tesélih (s-l-h): v4. to overfly (the place or thing flown over
1453 takes the dative case); (rarely) to fly high or ascend
1454 * sémleh/semlēhé (s-l-h): vi. to be in the air, to float in the air
1455 * sen: prep. of, belonging to
1456 * sénlih/selhín (s-l-h): v. to fly downward rapidly, to swoop (intr.);
1457 to swoop down on (trans.)
1458 * sifípetʰ (f-p-tʰ): nm. age, era (long period of time of often vague
1459 duration)
1460 * síkʲo: num. 400
1461 * silêh (s-l-h): nn. mindless bird, flying animal
1462 * siléshe (s-l-h): nm. a flight, journey by flight
1463 * siléshe (s-l-h): nf. a flying ascent
1464 * silhé (s-l-h): nf.sg. flight, the art of flying
1465 * sīlhé (s-l-h): nn. act of flying, flap of wings
1466 * sîlhen (s-l-h): nn. a flying descent, a swoop
1467 * sīlhís (s-l-h): nf. an act of overflying
1468 * sīlmóh (s-l-h): nn. the state of being in the air or floating
1469 * síloh (s-l-h): nv. bat-person, a mammalian person who flies
1470 * simídekʰ (m-d-kʰ): nm. language, script
1471 * siníbes (n-b-s): nm. disrespect
1472 * sipíkʲeb (p-kʲ-b): nm. wound, injury (used for injuries from fights,
1473 battle, or physical contests)
1474 * sipíkʲʰet (p-kʲʰ-t): nm. acceleration
1475 * sipíseŋ (p-s-ŋ): nm. mouthful (esp. of liquids)
1476 * sisíleh (s-l-h): nm. wingspan
1477 * sobíhil (b-h-l): nn. temple, place of worship
1478 * sobítir (b-t-r): nn. a far away place
1479 * sodírigʷ (d-r-gʷ): nn. hearth, firepit
1480 * sofípitʰ (f-p-tʰ): nn. time of day, hour
1481 * sogʲílip (gʲ-l-p): nn. market
1482 * sohímih (h-m-h): nn. planet (including the sun but not the fixed
1483 stars)
1484 * sokínig (k-n-g): nn. domain (land owned or controlled by a land-owner
1485 or ruler)
1486 * sólho (s-l-h): adj. flying, flapping
1487 * sólhon (s-l-h): adj. swooping, flying downward
1488 * solishó (s-l-h): adj. flying high
1489 * solnóh (s-l-h): adj. swooped down upon
1490 * solóh (s-l-h): adj. flying, wind-borne
1491 * sólohih (s-l-h): adj. throwing, being thrown, moving through the air
1492 * sólsih (s-l-h): adj. overflying something
1493 * somídikʰ (m-d-kʰ): nn. gathering place
1494 * soníbis (n-b-s): nn. a public place (with the connotation of a place
1495 where one meets one's rivals enemies and might strive to insult or
1496 outdo them)
1497 * sopíkʲib (p-kʲ-b): nn. battlefield, scene of a fight
1498 * sopíkʲʰit (p-kʲʰ-t): nn. path
1499 * sopísiŋ (p-s-ŋ): nn. body of water or other liquid, esp. an ocean
1500 * soríhir (r-h-r): nn. place of safety, home (in the sense of place
1501 where one feels secure)
1502 * soríŋip (r-ŋ-p): nn. place
1503 * sosílih (s-l-h): nn. high up place to perch on
1504 * sotíhib (t-h-b): nn. hiding place, hideout
1505 * petʰ: prep. during, in (in the sense of a time period) (the dative
1506 case indicates that the events described took place exclusively in
1507 the time period, while the prepositional case does not specify
1508 whether they extend outside of this time in either direction).
1509 * tē: prn. second-person singular accusative
1510 * tedirgʷó (d-r-gʷ): nm. burn
1511 * tefmótʰ: prn. third-person masculine singular prepositional
1512 * tefmtʰí: prn. third-person masculine plural prepositional
1513 * tekingó (k-ng): nm. non-inheriting descendant of a land-owner or
1514 ruler
1515 * téhbi/tehíb (t-h-b): vt. extract, remove
1516 * téhbit/tetéhib (t-h-b): v4. to miss one another
1517 * témheb/temhēbé (t-h-b): vi. to be scarce (of a thing); to be poor (of
1518 a person)
1519 * tēné: prn. second-person plural accusative
1520 * ténhib/tehbín (t-h-b): vt. steal
1521 * tenibsó (n-b-s): nm. insult, offensive act
1522 * tenó: prn. second-person plural prepositional
1523 * tepisŋó (p-s-ŋ): nm. blood
1524 * terihró (r-h-r): nm. whimpers, pleading noises
1525 * teriŋpó (r-ŋ-p): nm. starting point
1526 * tī: prn. second-person singular dative
1527 * tifmótʰ: prn. third-person masculine singular dative
1528 * tifmtʰí: prn. third-person masculine plural dative
1529 * tihbé (t-h-b): nf. removal, absence (all in the abstract); metallurgy
1530 * tīhbé (t-h-b): nn. act of removal
1531 * tîhben (t-h-b): nn. act of stealing, theft
1532 * tīhbís (t-h-b): nf. state of missing one another; loneliness
1533 * tihêb (t-h-b): nm. thief (person who steals)
1534 * tihésbe (t-h-b): nm. poverty
1535 * tihésbe (t-h-b): nf. bad luck
1536 * tīhmób (t-h-b): nn. scarcity
1537 * tíhob (t-h-b): nm. windfall
1538 * tīné: prn. second-person plural nominative
1539 * tn: prn. second-person singular nominative
1540 * to: prn. second-person singular prepositional
1541 * tobitír (b-t-r): nn. foot, paw; foot (a unit of length)
1542 * todirígʷ (d-r-gʷ): nn. day
1543 * togʲilíp (gʲ-l-p): nn. price
1544 * tóhbo (t-h-b): adj. extracting, removing
1545 * tóhbon (t-h-b): adj. stealing
1546 * tohimíh (h-m-h): nn. day-night cycle
1547 * tohisbó (t-h-b): adj. lonely
1548 * tohnób (t-h-b): adj. stolen
1549 * tohób (t-h-b): adj. extracted, removed
1550 * tóhohib (t-h-b): adj. burgling, breaking into
1551 * tóhsib (t-h-b): adj. missing someone
1552 * tokiníg (k-n-g): nn. heir to property or position
1553 * tōmidíkʰ (m-d-kʰ): nn. sentence
1554 * ton: prn. second-person plural dative
1555 * topikʲíb (p-kʲ-b): nn. rabid or aggressive animal
1556 * tōpisíŋ (p-s-ŋ): nn. cup, waterskin, jug
1557 * torihír (r-h-r): nn. mindless cat
1558 * toriŋíp (r-ŋ-p): nn. destination
1559 * tosilíh (s-l-h): nn. mindless bat, flying mindless mammal
1560 * totihíb (t-h-b): nn. stolen good; loot
1561 * tʰŋ: prn. second-person plural vocative
1562 * tʰō: prn. second-person singular vocative
1563 * tʰon: num. three
This page took 0.230431 seconds and 5 git commands to generate.