### Roots
* b-t-r: length, measurement, (leg)
+* d-r-gʷ: fire, light, sun
* gʲ-l-p: transfer, commerce
* m-d-kʰ: language
* p-kʲʰ-t: movement
* botr: num. eighteen
* dehegʲi: num. ten
* dekʷ: num. two
+* démregʷ/demrēgʷé (d-r-gʷ): vi. to be or become hot (generally not as
+ an intrinsic trait, for that see the 1st form verb "dérgʷi/derígʷ")
+* dénrigʷ/dergʷín (d-r-gʷ): vi/vt. to burn, to heat intensely (the
+ object, if present, is something that is being burned or heated using
+ the fire, not merely the fuel)
+* dérgʷi/derígʷ (d-r-gʷ): v. to shine or give off heat (intr.); to
+ shine on or heat up (trans.)
+* dérgʷit/tedérigʷ (d-r-gʷ): v4. to dawn, to come into power or one's
+ prime
+* dirêgʷ (d-r-gʷ): nf. the sun
+* dirésgʷe (d-r-gʷ): nm. intense or large fire (especially if
+ accidental or natural)
+* dirgʷé (d-r-gʷ): nf. fire (the element), light
+* dīrgʷé (d-r-gʷ): nn. a fire, a light, act of shining or heating
+* dîrgʷen (d-r-gʷ): nn. act of burning, intense heat
+* dīrgʷís (d-r-gʷ): nf. dawn; period of greatest power and influence in
+ one's life, one's prime; dawn goddess
+* dīrmógʷ (d-r-gʷ): nn. heat, warmth (generally from an external
+ source)
+* dírogʷ (d-r-gʷ): nm. hot thing (especially a rock)
* dóho: num. 8000
* dol: prep. in, within (takes prepositional case); through (takes
dative case)
+* dórgʷo (d-r-gʷ): adj. shining, giving off heat
+* dórgʷon (d-r-gʷ): adj. burning (of the flame itself), extremely hot
+ (of a fire or other heat source)
+* dorisgʷó (d-r-gʷ): adj. in one's prime, dawning (used metaphorically
+ of things other than the sun or the dawn goddess)
+* dornógʷ (d-r-gʷ): adj. burned (receiving burns or damage from the
+ fire, not merely being used as fuel), extremely hot (from external
+ heat)
+* dorógʷ (d-r-gʷ): adj. lit, warm, heated
+* dórohigʷ (d-r-gʷ): adj. burning dangerously, dangerous
+* dórsigʷ (d-r-gʷ): adj. dawning (only used of the sun or the dawn
+ goddess)
* febéter/fíbetēr (b-t-r): vi. to be clearly defined or bounded (rarely
used transitively to mean the subject is defined or has its
boundaries defined by the object)
+* fedéregʷ/fíderēgʷ (d-r-gʷ): vi. to be magically or spiritually
+ powerful; to be dangerous
* fegʲélep/fígʲelēp (gʲ-l-p): vi. to be generous
* feréher/fírehēr (r-h-r): vi. to be content, to feel safe
* femédekʰ/fímedēkʰ (m-d-kʰ): vi. to be or become sapient, to be
* fesso: num. twenty
* fibītrí (b-t-r): nm. a definition or act of defining, a boundary or
act of specifying boundaries
+* fidīrgʷí (d-r-gʷ): nm. danger, great magical or spiritual power
* figʲīlpí (gʲ-l-p): nm. generosity
* fimīdkʰí (m-d-kʰ): nm. sapience
* fin: prep. as; measuring (used with the verb bémter/bemtēré to
* fisīlhí (s-l-h): nm. freedom from constraint
* fobótro (b-t-r): adj. clearly defined, bounded, finite in extent
* fobotór (b-t-r): adj. indefinable, unbounded, infinite
+* fodórgʷo (d-r-gʷ): adj. dangerous, magically or spiritually powerful
+* fodorógʷ (d-r-gʷ): adj. not dangeorus, weak of soul or power
* fogʲolóp (gʲ-l-p): adj. ungenerous, covetous
* fogʲólpo (gʲ-l-p): adj. generous
* fomódkʰo (m-d-kʰ): adj. sapient, capable of language
* hebotró (b-t-r): adj. measured with a ruler or other instrument (this
carries an implication of both precision and small absolute
magnitude)
+* hedīrégʷ (d-r-gʷ): nm. act of starting a fire
+* hêdirogʷ (d-r-gʷ): nv. priest, shaman
* hēdol: num. seven
+* hedorgʷó (d-r-gʷ): adj. having been burned intentionally or maliciously
* hēgʲi: num. six
* hegʲīlép (gʲ-l-p): nm. act of selling or buying
* hêgʲilop (gʲ-l-p): nv. merchant (one who buys and sells goods)
* hesolhó (s-l-h): adj. being thrown-at
* hētér: num. four
* hibitrí (b-t-r): nf. toe; digit (a unit of length)
+* hidirgʷí (d-r-gʷ): nf. ember
* higʲilpí (gʲ-l-p): nf. purchase
* himidkʰí (m-d-kʰ): nf. word
* hipikʲʰtí (p-kʲʰ-t): nf. shake
* hōbetró/hōbétoro (b-t-r): vt. to measure with a ruler or other
instrument (this carries an implication of both precision and small
absolute magnitude)
+* hōdergʷó/hōdérogʷo (d-r-gʷ): vd. to ignite, to set alight or aflame,
+ to cause to illuminate or burn something else (the direct object is
+ the heat or light source; the indirect object the thing burned,
+ heated, or illuminated; either may be omitted)
* hōgʲelpó/hōgʲélopo (gʲ-l-p): vd. to sell, to buy (often but not
always with the passive particle for buying)
* hōmedkʰó/hōmédokʰo (m-d-kʰ): vt/vd. to dictate, to cause to say or
* midéskʰe (m-d-kʰ): nf. command, order
* midéskʰe (m-d-kʰ): nm. conversation, dialogue (this can refer to a
spoken conversation or a written dialogue)
+* midírgʷo (d-r-gʷ): nn. torch, candle, artificial light or fire
* midkʰé (m-d-kʰ): nf.sg. linguistics, language in general
* mīdkʰé (m-d-kʰ): nn. utterance, speech, act of speaking
* mîdkʰen (m-d-kʰ): nn. text, act of writing
* modnókʰ (m-d-kʰ): adj. written, textual, literary
* módohikʰ (m-d-kʰ): adj. dictating, imperious, acting indirectly
* modókʰ (m-d-kʰ): adj. spoken, verbal, oral
+* modórgʷo (d-r-gʷ): adj. hot, warm, heated (by some external source)
+* modorógʷ (d-r-gʷ): adj. cold, cool (with a connotation of not having
+ been heated or having lost its heat)
* módsikʰo (m-d-kʰ): adj. communicating, expressive
* mogʲolóp (gʲ-l-p): adj. worthless, cheap
* mogʲólpo (gʲ-l-p): adj. valuable, expensive
* mosolóh (s-l-h): adj. not in the air, not flying, heavier than air
* nemígʲi: num. nine
* nobitér (b-t-r): nf. long journey on foot
+* nodirégʷ (d-r-gʷ): nf. fuel for fire, firewood, kindling
* nomidékʰ (m-d-kʰ): nf. message, letter
* nopikʲʰét (p-kʲʰ-t): nf. jump
* nôpisŋo (p-s-ŋ): nm. urine
* ŋôbitro (b-t-r): nm. heel, sole of foot
+* ŋôdirgʷo (d-r-gʷ): nm. ash, follower-on
* ŋôgʲilpo (gʲ-l-p): nm. theft
* ŋômidkʰo (m-d-kʰ): nm. nonsense, pathetic request
* ŋôpikʲʰto (p-kʲʰ-t): nm. coward
* sipíseŋ (p-s-ŋ): nm. mouthful (esp. of liquids)
* sisíleh (s-l-h): nm. wingspan
* sobítir (b-t-r): nn. a far away place
+* sodírigʷ (d-r-gʷ): nn. hearth, firepit
* sogʲílip (gʲ-l-p): nn. market
* sólho (s-l-h): adj. flying, flapping
* sólhon (s-l-h): adj. swooping, flying downward
case indicates that the events described took place exclusively in
the time period, while the prepositional case does not specify
whether they extend outside of this time in either direction).
+* tedirgʷó (d-r-gʷ): nm. burn
* tepisŋó (p-s-ŋ): nm. blood
* terihró (r-h-r): nm. whimpers, pleading noises
* tobitír (b-t-r): nn. foot, paw; foot (a unit of length)